Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Zpevneni vapence

Expand Messages
  • Sarka Rubkova
    Ahoj, Potřebuji anglický výraz. Jedná se o způsob restaurování soch z vápence, kdy se vápenec zpevňuje vstřikováním nějaké suspenze. Sarka
    Message 1 of 5 , Sep 11, 2012
      Ahoj,

      Pot�ebuji anglick� v�raz. Jedn� se o zp�sob restaurov�n� soch z v�pence, kdy
      se v�penec zpev�uje vst�ikov�n�m n�jak� suspenze.



      Sarka



      *****************************************

      ing. arch. Sarka Rubkova

      preklady, tlumocen�

      (translations, interpreting)

      Anglictina, slovenstina, cestina (English, Slovak, Czech)

      Sibeliova 1001/23, 16200 Praha 6, Czech Republic

      Tel: +420 220518582

      Fax: +420 220518582

      Mobil: +420 605446504, +420 731104616

      Skype: srubkova

      E-mail: sarka@..., srubkova@...

      Yahoo: srubkova

      MNS messenger: srubkova@...

      *****************************************





      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Jan Culka
      hledej na googlu consolidant, resp Masonry consolidation, Structural consolidation products ... From: Sarka Rubkova To:
      Message 2 of 5 , Sep 11, 2012
        hledej na googlu consolidant, resp Masonry consolidation, Structural
        consolidation products


        ----- Original Message -----
        From: "Sarka Rubkova" <sarka@...>
        To: <Czechlist@yahoogroups.com>
        Sent: Tuesday, September 11, 2012 9:38 AM
        Subject: [Czechlist] Zpevneni vapence


        Ahoj,

        Potřebuji anglický výraz. Jedná se o způsob restaurování soch z vápence, kdy
        se vápenec zpevňuje vstřikováním nějaké suspenze.



        Sarka



        *****************************************

        ing. arch. Sarka Rubkova

        preklady, tlumocení

        (translations, interpreting)

        Anglictina, slovenstina, cestina (English, Slovak, Czech)

        Sibeliova 1001/23, 16200 Praha 6, Czech Republic

        Tel: +420 220518582

        Fax: +420 220518582

        Mobil: +420 605446504, +420 731104616

        Skype: srubkova

        E-mail: sarka@..., srubkova@...

        Yahoo: srubkova

        MNS messenger: srubkova@...

        *****************************************





        [Non-text portions of this message have been removed]



        ------------------------------------






        Yahoo! Groups Links
      • Sarka Rubkova
        Jenomže v češtině se používají oba termíny: konsolidace a zpevnění, a evidentně znamenají něco jiného Sarka ... From: Czechlist@yahoogroups.com
        Message 3 of 5 , Sep 11, 2012
          Jenomže v češtině se používají oba termíny: konsolidace a zpevnění, a
          evidentně znamenají něco jiného

          Sarka

          -----Original Message-----
          From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
          Of Jan Culka
          Sent: Tuesday, September 11, 2012 9:47 AM
          To: Czechlist@yahoogroups.com
          Subject: Re: [Czechlist] Zpevneni vapence

          hledej na googlu consolidant, resp Masonry consolidation, Structural
          consolidation products


          ----- Original Message -----
          From: "Sarka Rubkova" <sarka@...>
          To: <Czechlist@yahoogroups.com>
          Sent: Tuesday, September 11, 2012 9:38 AM
          Subject: [Czechlist] Zpevneni vapence


          Ahoj,

          Potřebuji anglický výraz. Jedná se o způsob restaurování soch z vápence, kdy
          se vápenec zpevňuje vstřikováním nějaké suspenze.



          Sarka



          *****************************************

          ing. arch. Sarka Rubkova

          preklady, tlumocení

          (translations, interpreting)

          Anglictina, slovenstina, cestina (English, Slovak, Czech)

          Sibeliova 1001/23, 16200 Praha 6, Czech Republic

          Tel: +420 220518582

          Fax: +420 220518582

          Mobil: +420 605446504, +420 731104616

          Skype: srubkova

          E-mail: sarka@..., srubkova@...

          Yahoo: srubkova

          MNS messenger: srubkova@...

          *****************************************





          [Non-text portions of this message have been removed]



          ------------------------------------






          Yahoo! Groups Links






          ------------------------------------






          Yahoo! Groups Links
        • Jan Culka
          Ale Ty potřebuješ anglický výraz, pokud jsem dobře rozuměl. Pěkný článek, který to vysvětluje, je na
          Message 4 of 5 , Sep 11, 2012
            Ale Ty potřebuješ anglický výraz, pokud jsem dobře rozuměl.
            Pěkný článek, který to vysvětluje, je na
            http://cool.conservation-us.org/byauth/clifton/stone/



            ----- Original Message -----
            From: "Sarka Rubkova" <sarka@...>
            To: <Czechlist@yahoogroups.com>
            Sent: Tuesday, September 11, 2012 10:04 AM
            Subject: RE: [Czechlist] Zpevneni vapence


            Jenomže v češtině se používají oba termíny: konsolidace a zpevnění, a
            evidentně znamenají něco jiného

            Sarka

            -----Original Message-----
            From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
            Of Jan Culka
            Sent: Tuesday, September 11, 2012 9:47 AM
            To: Czechlist@yahoogroups.com
            Subject: Re: [Czechlist] Zpevneni vapence

            hledej na googlu consolidant, resp Masonry consolidation, Structural
            consolidation products


            ----- Original Message -----
            From: "Sarka Rubkova" <sarka@...>
            To: <Czechlist@yahoogroups.com>
            Sent: Tuesday, September 11, 2012 9:38 AM
            Subject: [Czechlist] Zpevneni vapence


            Ahoj,

            Potřebuji anglický výraz. Jedná se o způsob restaurování soch z vápence, kdy
            se vápenec zpevňuje vstřikováním nějaké suspenze.



            Sarka



            *****************************************

            ing. arch. Sarka Rubkova

            preklady, tlumocení

            (translations, interpreting)

            Anglictina, slovenstina, cestina (English, Slovak, Czech)

            Sibeliova 1001/23, 16200 Praha 6, Czech Republic

            Tel: +420 220518582

            Fax: +420 220518582

            Mobil: +420 605446504, +420 731104616

            Skype: srubkova

            E-mail: sarka@..., srubkova@...

            Yahoo: srubkova

            MNS messenger: srubkova@...

            *****************************************





            [Non-text portions of this message have been removed]



            ------------------------------------






            Yahoo! Groups Links






            ------------------------------------






            Yahoo! Groups Links





            ------------------------------------






            Yahoo! Groups Links
          • Sarka Rubkova
            Když je ale v textu zpevnění a konsolidace a dále to rozvádějí oba typy, z čehož vyplývá, že se jedná o dvě rozdílné věci Š. ... From:
            Message 5 of 5 , Sep 11, 2012
              Když je ale v textu zpevnění a konsolidace a dále to rozvádějí oba typy, z
              čehož vyplývá, že se jedná o dvě rozdílné věci

              Š.

              -----Original Message-----
              From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
              Of Jan Culka
              Sent: Tuesday, September 11, 2012 10:10 AM
              To: Czechlist@yahoogroups.com
              Subject: Re: [Czechlist] Zpevneni vapence

              Ale Ty potřebuješ anglický výraz, pokud jsem dobře rozuměl.
              Pěkný článek, který to vysvětluje, je na
              http://cool.conservation-us.org/byauth/clifton/stone/



              ----- Original Message -----
              From: "Sarka Rubkova" <sarka@...>
              To: <Czechlist@yahoogroups.com>
              Sent: Tuesday, September 11, 2012 10:04 AM
              Subject: RE: [Czechlist] Zpevneni vapence


              Jenomže v češtině se používají oba termíny: konsolidace a zpevnění, a
              evidentně znamenají něco jiného

              Sarka

              -----Original Message-----
              From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
              Of Jan Culka
              Sent: Tuesday, September 11, 2012 9:47 AM
              To: Czechlist@yahoogroups.com
              Subject: Re: [Czechlist] Zpevneni vapence

              hledej na googlu consolidant, resp Masonry consolidation, Structural
              consolidation products


              ----- Original Message -----
              From: "Sarka Rubkova" <sarka@...>
              To: <Czechlist@yahoogroups.com>
              Sent: Tuesday, September 11, 2012 9:38 AM
              Subject: [Czechlist] Zpevneni vapence


              Ahoj,

              Potřebuji anglický výraz. Jedná se o způsob restaurování soch z vápence, kdy
              se vápenec zpevňuje vstřikováním nějaké suspenze.



              Sarka



              *****************************************

              ing. arch. Sarka Rubkova

              preklady, tlumocení

              (translations, interpreting)

              Anglictina, slovenstina, cestina (English, Slovak, Czech)

              Sibeliova 1001/23, 16200 Praha 6, Czech Republic

              Tel: +420 220518582

              Fax: +420 220518582

              Mobil: +420 605446504, +420 731104616

              Skype: srubkova

              E-mail: sarka@..., srubkova@...

              Yahoo: srubkova

              MNS messenger: srubkova@...

              *****************************************





              [Non-text portions of this message have been removed]



              ------------------------------------






              Yahoo! Groups Links






              ------------------------------------






              Yahoo! Groups Links





              ------------------------------------






              Yahoo! Groups Links






              ------------------------------------






              Yahoo! Groups Links
            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.