Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] Soudni preklad SK-ENG

Expand Messages
  • (no author)
    Vyreseno, na justice.cz se nove objevil chlapik, co ma razitko na kombinaci SK/ENG (a GER)... tak kdyby nekdo potreboval vite kam jit.. M ... From: Matej
    Message 1 of 6 , Sep 7 2:44 AM
      Vyreseno, na justice.cz se nove objevil chlapik, co ma razitko na
      kombinaci SK/ENG (a GER)... tak kdyby nekdo potreboval vite kam jit..

      M
      ------ Original Message ------
      From: "Matej Klimes" <mklimes@...>
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Sent: 7.9.2012 10:20:36
      Subject: [Czechlist] Soudni preklad SK-ENG
      > Ma nekdo fakty podlozeny nazor, jak je to s razitkovanim oficialních
      >překladu ze SK?
      >
      >Kamarad potrebuje prelozit a orazit nejake osobni dokumenty kvuli vizu
      >na NZ, ty dokumenty jsou ve slovenstine protoze je Slovak... mam
      >pocit,
      >ze v minulosti jsem neco takoveho resil s klienty, kdyz mezi hafem
      >dokumentu v CZ bylo obcas neco v SK a nakonec jsme to udelali tak, ze
      >jsme to nechali orazit soudnim beranicem, ktery ma kombinaci CZ-ENG s
      >tim, ze se na to nikdo moc divat nebude, ono tyhle razitka resime tady
      >vetsinou mnohem vic nez v zemi urceni, blbej komousskej zvyk..
      >
      >Ale pamatuju se, ze jsem se pokousel zjistit oficialni stanovisko a
      >nikdo mi jej nebyl schopen rict..
      >
      >Tenkrat pokud vim v praze zadny soudni Sk-ENG nebyl, uplne oficialne
      >by
      >se to dalo udelat jen jako dvoojnasobny preklad, jeden ze Sk do CZ,
      >razitko 1 a pak z CZ do ENG, razitko 2, coz mi - a nastesti i klientum
      >- pripadalo jako zhovadilost, tak jsme to resili viz vyse..
      >
      >Vi nekdo jak to je?
      >
      >Dik
      >M
      >
      >


      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.