Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] Re: novy pocitac a Trados + problem s Multitermem

Expand Messages
  • zuzana.slanska
    Diky Kostasi za snahu. Zkusila jsem to a v nynejsim problemu mi to bohuzel nepomohlo. Samozrejme se to snazim resit, takze to mam uz castecne vyresene, ale
    Message 1 of 8 , Aug 1, 2012
      Diky Kostasi za snahu. Zkusila jsem to a v nynejsim problemu mi to
      bohuzel nepomohlo.

      Samozrejme se to snazim resit, takze to mam uz castecne vyresene, ale
      jeste ne vse. Momentalne je to tak, ze v Tradosu muzu normalne prekladat
      a zobrazuji se mi v nem terminy z mych TermBases. Takze to
      nejdulezitejsi funguje. Uf!

      Stale vsak jeste nefunguje vyhledavani v mych TermBases primo ve Wordu
      (napr. bez pouziti Tradosu). MultiTerm se mi uz, zaplat pambu, zobrazuje
      v nabidce Wordu spravne na stejnem miste jako SDL Trados, ale pokud
      zvolim Select TermBase a pak Add TermBase, nepochopitelne se tam zobrazi
      pouze sample, ale zadna z mych TermBases, ktere v MultiTermu i v
      Tradosu funguji.

      Jen pro zajimavost jsem zjistila, ze za 15 let programatori neopravili
      jednu vec a to, ze existuji 2 slozky se stejnou funkci: Startup a Po
      spusteni. Sablona Trados.dotm byla ve slozce Po spusteni a
      MultiTerm.dotm ve slozce Startup. A tim vznikl predchozi problem. Je
      dost silene, ze toto musi resit uzivatele :-(

      Zatim moc diky a pokud by nekoho neco napadlo, dejte prosim vedet. Ahojky.

      Zuzana


      Dne 1.8.2012 20:54, Kostas napsal(a):
      >
      > Nevim, jestli pomuzu, ale vzpominam si, kdyz jsem mel nejake podobne
      > potize s verzi 2007, pouz(il jsem primo sablonu (Word s Tradosem) z
      > program Files - Trados, originální text jsem do ni okopiroval a do
      > toho jsem prekladal.
      >
      > K.
      >
      > --- In Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>,
      > "zuzana.slanska" <zuzana.slanska@...> wrote:
      > >
      > > Vsem moc dekuji za rady a ridila jsem se jimi - nejdriv jsem
      > > nainstalovala Office a pak Trados. Omlouvam se, ze jsem nereagovala
      > > hned, ale na notebooku se mi vsemi deseti moc pise fakt spatne - delam
      > > moc chyb a neustale to dela, co nechci, tak jsem se radeji snazila
      > > instalovat a kopirovat a pisu jen to naprosto nezbytne.
      > >
      > > Takze konkretne mam toto:
      > >
      > > Windows 7
      > > Office 2007
      > > SDL Trados 2007
      > > Multiterm 2007
      > >
      > > A problem je ten, ze Trados funguje, Multiterm sam funguje (prevedla
      > > jsem do nej vsechny me Termbases), ale v Tradosu se nezobrazuje ani
      > > jedna Termbase. Nejak to mezi sebou nekomunikuje - mozna jine umisteni
      > > Termbases. Take ve Wordu je zobrazen v panelu nastroju pouze Trados,
      > ale
      > > Multiterm ne. Z tohoto duvodu jsem se snazila do panelu nastroju vlozit
      > > sablonu Multitermu (pres Doplnky). Sablona Multitermu se ted zobrazuje
      > > ve stejnem seznamu jako sablona Tradosu, ale ve Wordu neni v panelu
      > > nastroju Multiterm uveden stejne jako Trados, ale je to nadepsano
      > > Doplnky. Navic ani tady se mi zadna Termbase nezobrazuje a v Tradosu
      > > nadale taky ne.
      > > Take jsem si po instalaci Tradosu vsimla, ze mi nefunguje odkaz na SDL
      > > Trados Synergy 2007. Otevre se okno, ktere se ihned zavre. Nevim proc a
      > > mozna to spolu souvisi.
      > >
      > > Budu vdecna za kazdou radu, nejak me toho uz moc nenapada.
      > >
      > > Predem DIKY!
      > >
      > > Zuzana Slanska
      > >
      > > Dne 26.7.2012 15:03, Pavel napsal(a):
      > > >
      > > > Ahoj,
      > > >
      > > > nevím, co kdy kde kdo doporuèoval, pokud to tak nìkdy bylo (coz(
      > > > pochybuju), tak se to muselo týkat nìjaké prastaré verze. Spís( mì
      > > > napadá, z(e by mohlo mít dùvod nainstalovat nejdøív Word a pak
      > > > Workbench, aby se pøidal do Wordu...
      > > >
      > > > Jakou verzi Tradosu budes( instalovat? Studio? Pak je to úplnì jedno.
      > > > Zaèal bych ale Officem. Bude to dlouho trvat, nez( se stáhnou
      > vs(echny
      > > > aktualizace (jak do Windows, tak pro Office), a pak bych nainstaloval
      > > > Studio.
      > > >
      > > > Tak hodnì zdaru,
      > > > Pavel
      > > >
      > > > --- In Czechlist@yahoogroups.com
      > <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
      > <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>,
      > > > "zuzana.slanska" <zuzana.slanska@> wrote:
      > > > >
      > > > > Ahoj vsichni,
      > > > > pred casem nekdo na nektere diskusni skupine doporucoval u noveho
      > > > pocitace nejdriv instalovat Trados a az potom dalsi programy. Mam ted
      > > > dilema - mam novy pocitac a premyslim, zda nejdriv instalovat Trados
      > > > nebo Office. V minulosti jsem s Tradosem mela velke problemy,
      > proto to
      > > > chci udelat co nejlepe to pujde.
      > > > >
      > > > > Diky, pokud nekdo budete vedet.
      > > > >
      > > > > Zuzana Slanska
      > > > >
      > > >
      > > >
      > >
      > >
      > >
      > > [Non-text portions of this message have been removed]
      > >
      >
      >



      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.