Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Re: Disclosing or receiving party

Expand Messages
  • Alena Rysková 2e
    No ja myslim, ze zakon o ochrane osobnich udaju rika tomu sdelujicimu subjekt udajuu , prijemce je prijemce.
    Message 1 of 8 , Jul 3, 2012
    • 0 Attachment
      No ja myslim, ze zakon o ochrane osobnich udaju rika tomu sdelujicimu "subjekt udajuu", prijemce je prijemce.
      http://www.uoou.cz/uoou.aspx?menu=4&submenu=5&loc=20
      ale subjekt udaju je strasny...

      ----- Original Message -----
      From: zdenek_bobek
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Sent: Tuesday, July 03, 2012 3:08 PM
      Subject: [Czechlist] Re: Disclosing or receiving party



      Thank you, Alena and Matej, it really has a lot common with the non-disclosure agreement, the person must have been defined in the agreement, all right, but is there a Czech term for such a person in Czech právnicky-newspeak?

      --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Matej Klimes" <mklimes@...> wrote:
      >
      > Nevidim kontext, ale nebude to neco jako
      >
      > disclosing party - zamestnanci/spolupracovnici NIS kteri neco
      > odevzdavaji/publikuji/predavaji
      > receiving party - ti co neco dostavaji/ziskavaji/prebiraji
      >
      > ... nevim jak to pasuje na konkretni situaci, ale takhle mi to zni jak
      > rika alena bude to neco s confidential info..
      >
      > M
      > ------ Original Message ------
      > From: "zdenek_bobek" <zdenek.bobek@...>
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Sent: 3.7.2012 14:51:42
      > Subject: [Czechlist] Disclosing or receiving party
      > > Hi all,
      > >I am having trouble understanding a legal term: The document I am
      > >translating contains a list of necessary items that are supposed to be
      > >enclosed into a large package of other documents. There is a person,
      > >called Project manager, who is obviously the man who will have to do
      > >almost everything (and if does not die of a heart attack, he will be
      > >rewarded at the end of the whole show). And the sentence where I got
      > >stuck is as follows:
      > >"Project manager shall be in direct contact with NIS's personnel as
      > >Disclosing and/or Receiving party." I know who the project manager is,
      > >I know what NIS means, but what the heck is the the correct Czech term
      > >for the "Disclosing Party" and the "Receiving Party"?
      > >From the overheated Brno
      > >your Bobby (Zdenek Bobek)
      > >
      > >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >





      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Matej Klimes
      No ale to se tyka sdelujiciho ktery sdeluje udaje o sobe, ne? - jako kdyz nekde vyplnim adresu a cislo OP nebo co... V te smlouve by to spise mohli byt lidi co
      Message 2 of 8 , Jul 3, 2012
      • 0 Attachment
        No ale to se tyka sdelujiciho ktery sdeluje udaje o sobe, ne? - jako
        kdyz nekde vyplnim adresu a cislo OP nebo co...

        V te smlouve by to spise mohli byt lidi co sdeluji/predavaji a) osobni
        udaje jinych osob/kjlientu atd., nebo sdeluji utajovane informace ktere
        nejsou osobni udaje, ale treba obchodni informace te spolecnosti nebo
        jejich klientu..

        V obou pripadech by subjekt udaju byl nekdo jiny...

        Bez kontextu a detailni znalosti varime z vody, ale Zdenku vzhledem k
        tomu ze je to smlouva, tak si muzes (pokud nenajdes prokazatelny termin
        ktery opravdu sedi) dovolit nadefinovat vpodstate jakykoli termin,
        pokud bude sdelovat dany koncept, nadefinujes jej a pak jej budes
        konzistentne pouzivat... takze bych napred z kontextu vycet kdo to je a
        jake informace sdeluje a pak podle toho nasel nebo vytvoril vhodne
        pojmenovani..

        M
        ------ Original Message ------
        From: "Alena Rysková 2e" <preklady@...>
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Sent: 3.7.2012 15:32:27
        Subject: Re: [Czechlist] Re: Disclosing or receiving party
        > No ja myslim, ze zakon o ochrane osobnich udaju rika tomu sdelujicimu
        >"subjekt udajuu", prijemce je prijemce.
        >http://www.uoou.cz/uoou.aspx?menu=4&submenu=5&loc=20
        >ale subjekt udaju je strasny...
        >
        >----- Original Message -----
        >From: zdenek_bobek
        >To: Czechlist@yahoogroups.com
        >Sent: Tuesday, July 03, 2012 3:08 PM
        >Subject: [Czechlist] Re: Disclosing or receiving party
        >
        >Thank you, Alena and Matej, it really has a lot common with the
        >non-disclosure agreement, the person must have been defined in the
        >agreement, all right, but is there a Czech term for such a person in
        >Czech právnicky-newspeak?
        >
        >--- In Czechlist@yahoogroups.com, "Matej Klimes" <mklimes@...> wrote:
        >>
        >> Nevidim kontext, ale nebude to neco jako
        >>
        >> disclosing party - zamestnanci/spolupracovnici NIS kteri neco
        >> odevzdavaji/publikuji/predavaji
        >> receiving party - ti co neco dostavaji/ziskavaji/prebiraji
        >>
        >> ... nevim jak to pasuje na konkretni situaci, ale takhle mi to zni
        >jak
        >> rika alena bude to neco s confidential info..
        >>
        >> M
        >> ------ Original Message ------
        >> From: "zdenek_bobek" <zdenek.bobek@...>
        >> To: Czechlist@yahoogroups.com
        >> Sent: 3.7.2012 14:51:42
        >> Subject: [Czechlist] Disclosing or receiving party
        >> > Hi all,
        >> >I am having trouble understanding a legal term: The document I am
        >> >translating contains a list of necessary items that are supposed to
        >be
        >> >enclosed into a large package of other documents. There is a
        >person,
        >> >called Project manager, who is obviously the man who will have to
        >do
        >> >almost everything (and if does not die of a heart attack, he will
        >be
        >> >rewarded at the end of the whole show). And the sentence where I
        >got
        >> >stuck is as follows:
        >> >"Project manager shall be in direct contact with NIS's personnel as
        >> >Disclosing and/or Receiving party." I know who the project manager
        >is,
        >> >I know what NIS means, but what the heck is the the correct Czech
        >term
        >> >for the "Disclosing Party" and the "Receiving Party"?
        >> >From the overheated Brno
        >> >your Bobby (Zdenek Bobek)
        >> >
        >> >
        >>
        >>
        >> [Non-text portions of this message have been removed]
        >>
        >
        >[Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >


        [Non-text portions of this message have been removed]
      • zdenek_bobek
        Great idea, I will do my best in coining a Czech term. I am sorry I cannot reveal much contextas I am also bound by a contract saying: bla bla nepovíš,
        Message 3 of 8 , Jul 3, 2012
        • 0 Attachment
          Great idea, I will do my best in coining a Czech term.
          I am sorry I cannot reveal much contextas I am also bound by a contract saying: " bla bla nepovíš, nesdìlíš, neodhalíš .. bla bla " just as jak praví klasik "My nesmíme ani naznaèovat."

          Thank you everybody for co-operation.

          ZB

          --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Matej Klimes" <mklimes@...> wrote:
          >
          > No ale to se tyka sdelujiciho ktery sdeluje udaje o sobe, ne? - jako
          > kdyz nekde vyplnim adresu a cislo OP nebo co...
          >
          > V te smlouve by to spise mohli byt lidi co sdeluji/predavaji a) osobni
          > udaje jinych osob/kjlientu atd., nebo sdeluji utajovane informace ktere
          > nejsou osobni udaje, ale treba obchodni informace te spolecnosti nebo
          > jejich klientu..
          >
          > V obou pripadech by subjekt udaju byl nekdo jiny...
          >
          > Bez kontextu a detailni znalosti varime z vody, ale Zdenku vzhledem k
          > tomu ze je to smlouva, tak si muzes (pokud nenajdes prokazatelny termin
          > ktery opravdu sedi) dovolit nadefinovat vpodstate jakykoli termin,
          > pokud bude sdelovat dany koncept, nadefinujes jej a pak jej budes
          > konzistentne pouzivat... takze bych napred z kontextu vycet kdo to je a
          > jake informace sdeluje a pak podle toho nasel nebo vytvoril vhodne
          > pojmenovani..
          >
          > M
          > ------ Original Message ------
          > From: "Alena Rysková 2e" <preklady@...>
          > To: Czechlist@yahoogroups.com
          > Sent: 3.7.2012 15:32:27
          > Subject: Re: [Czechlist] Re: Disclosing or receiving party
          > > No ja myslim, ze zakon o ochrane osobnich udaju rika tomu sdelujicimu
          > >"subjekt udajuu", prijemce je prijemce.
          > >http://www.uoou.cz/uoou.aspx?menu=4&submenu=5&loc=20
          > >ale subjekt udaju je strasny...
          > >
          > >----- Original Message -----
          > >From: zdenek_bobek
          > >To: Czechlist@yahoogroups.com
          > >Sent: Tuesday, July 03, 2012 3:08 PM
          > >Subject: [Czechlist] Re: Disclosing or receiving party
          > >
          > >Thank you, Alena and Matej, it really has a lot common with the
          > >non-disclosure agreement, the person must have been defined in the
          > >agreement, all right, but is there a Czech term for such a person in
          > >Czech právnicky-newspeak?
          > >
          > >--- In Czechlist@yahoogroups.com, "Matej Klimes" <mklimes@> wrote:
          > >>
          > >> Nevidim kontext, ale nebude to neco jako
          > >>
          > >> disclosing party - zamestnanci/spolupracovnici NIS kteri neco
          > >> odevzdavaji/publikuji/predavaji
          > >> receiving party - ti co neco dostavaji/ziskavaji/prebiraji
          > >>
          > >> ... nevim jak to pasuje na konkretni situaci, ale takhle mi to zni
          > >jak
          > >> rika alena bude to neco s confidential info..
          > >>
          > >> M
          > >> ------ Original Message ------
          > >> From: "zdenek_bobek" <zdenek.bobek@>
          > >> To: Czechlist@yahoogroups.com
          > >> Sent: 3.7.2012 14:51:42
          > >> Subject: [Czechlist] Disclosing or receiving party
          > >> > Hi all,
          > >> >I am having trouble understanding a legal term: The document I am
          > >> >translating contains a list of necessary items that are supposed to
          > >be
          > >> >enclosed into a large package of other documents. There is a
          > >person,
          > >> >called Project manager, who is obviously the man who will have to
          > >do
          > >> >almost everything (and if does not die of a heart attack, he will
          > >be
          > >> >rewarded at the end of the whole show). And the sentence where I
          > >got
          > >> >stuck is as follows:
          > >> >"Project manager shall be in direct contact with NIS's personnel as
          > >> >Disclosing and/or Receiving party." I know who the project manager
          > >is,
          > >> >I know what NIS means, but what the heck is the the correct Czech
          > >term
          > >> >for the "Disclosing Party" and the "Receiving Party"?
          > >> >From the overheated Brno
          > >> >your Bobby (Zdenek Bobek)
          > >> >
          > >> >
          > >>
          > >>
          > >> [Non-text portions of this message have been removed]
          > >>
          > >
          > >[Non-text portions of this message have been removed]
          > >
          > >
          >
          >
          > [Non-text portions of this message have been removed]
          >
        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.