Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] chov vs. odchov

Expand Messages
  • James Kirchner
    Thank you for all the effort everybody has put into this. I think I have enough to get me through the translation now. I m very grateful. Jamie ...
    Message 1 of 12 , Jun 9, 2012
    • 0 Attachment
      Thank you for all the effort everybody has put into this. I think I have enough to get me through the translation now. I'm very grateful.

      Jamie

      On Jun 9, 2012, at 6:27 PM, Romana Vlcek wrote:

      > Jamie,
      > The term "breeding = chovat" includes mating of the parents and raising of their babies; "chovat" also has the secondary meaning of "keeping". "Odchov" is, to me, the weaning of the babies, i.e. teaching them or helping them to learn to survive without their parents. The mere keeping and care for old ones would be "pece o" - however, I would be very surprised if that ever happened in a chicken factory, unless those old "prarodice" are still valuable for breeding = chicken production.
      > Romana
      >
      > -----Original Message-----
      > From: czechlist-bounces@... [mailto:czechlist-bounces@...] On Behalf Of James Kirchner
      > Sent: Sunday, 10 June 2012 12:58 AM
      > To: czechlist@...
      > Subject: [Czechlist]chov vs. odchov
      >
      > I've got a document where they're feeding hundreds and thousands of chickens.
      >
      > They are distinguishing between "chov" and "odchov", which are translated as almost the same thing in Czech-English dictionaries. So they've got "krmeni behem odchovu" and "Napajeni - chov" and "Napajeni - odchov".
      >
      > I think the "napajeni" here is not an electrical supply, but a connection to a silo sending chicken feed into the facility.
      >
      > Here's another example where they're distinguishing between the two words:
      >
      > "...predkladame upraveny navrh reseni a cenovou nabidku technologie pro odchov a chov prarodicu masnych plemen na teto farme."
      >
      > Any help would be gratefully appreciated.
      >
      > Jamie
      >
      >
      > _______________________________________________
      > Czechlist mailing list
      > Czechlist@...
      > http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
      >
      >
      >
      > _______________________________________________
      > Czechlist mailing list
      > Czechlist@...
      > http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist


      _______________________________________________
      Czechlist mailing list
      Czechlist@...
      http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.