Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

A quote from Erasmus

Expand Messages
  • Matej Klimes
    Hi all, I can not for the life of me find a quote from Erasmus of Rotterdam s „A Handbook on Good Manners for Children (De civilitate morum puerilium) ...
    Message 1 of 4 , Apr 10, 2012
    • 0 Attachment
      Hi all,

      I can not for the life of me find a quote from Erasmus of Rotterdam's
      „A Handbook on Good Manners for Children" (De civilitate morum
      puerilium) ... (the English edition/translation)

      The quote (or quotes) are as follows and are supposedly from the
      opening/dedication of the book... I could also use any other quotes
      that have anything to do with eating and table manners instead..

      I've found many of his other works on the net, but not this one...
      seems that it is being sold quite widely, which may be the reason for
      it not being available as eBook, it's not even included in his
      collective works, which I managed to find... can't wait for it to come
      through from Amazon..

      I don't suppose anyone has a copy of that book handy, or knows someone
      who does, or has a library with it nearby?? (Or is better at Googling
      it than me, though I tried everything..)


      „Před jídlem dlužno se mýti, nehty ostříhati a vykonati všechno to, co
      za jídla by se neslušelo… Možno také pás popustiti. Když jsi ruce
      osušil, zapomeň všech starostí, neboť při jídle nikdo nebudiž smuten.
      Jsi-li vyzván přednésti modlitbu, sepni ruce, pohleď na
      nejvznešenějšího u stolu anebo, je-li tu obraz Krista, tedy na tento
      obraz, a při jméně Ježíše nebo Svaté Panny skloň koleno. Modlí-li se
      jiný, zbožně poslouchej a říkej responsoria… Čestné místo přenech
      ochotně jiným a slušně se omluv, jsi-li vyzván místo čestné zaujmouti…
      Po pravici na stole buď pohár a čistě umytý nůž, po levici chléb. Chléb
      jednou rukou tisknouti a konečky prstů lámati, tím nechať baví se
      někteří dvořenínové, ty jej slušně krájej nožem a netrhej nebo
      neokrajuj na všech stranách kůrky, to dělají lidé změkčilí. Sluší se
      pokládati při všech jídlech chléb za něco posvátného. Jídlo zahajují
      pohárem jen pijáci, kteří pijí ne proto, že žízní, ale proto, že tomu
      tak přivykli… Stoluje-li chlapec s dospělými, sáhne do mísy naposledy a
      to i tenkráte, když byl vybídnut. Prsty do omáčky nořiti je nevzdělané,
      ber nožem nebo vidličkou a pak se nepřebírej v míse, jako činí lidé
      mlsní, nýbrž vezmi, co je právě před tebou… Co nelze vzíti rukama, ber
      kouskem chleba… Jídlo přednášené haněti za nevzdělané se pokládá, je to
      nevděk vůči hostiteli. Je-li hostina za tvůj peníz připravena, smíš
      slušně omluviti její prostotu, ale jest rovněž nepříjemným kořením tvým
      hostům, chválíš-li ji nebo povíš co stála… Vyžvaniti všecko, co se při
      poháru povídá trochu volnějšího, nikomu nesluší, ani chlapci. Chlapec,
      stoluje-li s dospělými, nikdy nemluví, není li nucen nebo vyzván. Mírně
      nechať se mluvenému usmívá, při necudných řečech neusmívá se vůbec,
      také nechať se nekaboní, když mluvčí svým postavením vyniká, nýbrž ať
      se tváří, jako by nic neslyšel a jistě ničemu nerozuměl. Paním sluší
      mlčeti, ještě více chlapcům."



      Thanks

      M


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Matej Klimes
      The same or similar might also be contained in De pueris statim ac liberaliter instituendis (On the necessity for an early liberal education of children) ...
      Message 2 of 4 , Apr 11, 2012
      • 0 Attachment
        The same or similar might also be contained in De pueris statim ac
        liberaliter instituendis (On the necessity for an early liberal
        education of children)

        ... which is supposed to be included in:

        Desiderius Erasmus Concerning the Aim and Method of Education Od autorů: William Harrison Woodward

        ... but the relevant part is blacked out as copyrighted.... bummer,
        Erasmus apparently had a very good agent (or very greedy relatives),
        his copyright seems to be bulletproof even today..

        M


        ------ Original Message ------
        From: "Matej Klimes" <mklimes@...>
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Sent: 11.4.2012 8:07:43
        Subject: [Czechlist] A quote from Erasmus
        > Hi all,
        >
        >I can not for the life of me find a quote from Erasmus of Rotterdam's
        >„A Handbook on Good Manners for Children" (De civilitate morum
        >puerilium) ... (the English edition/translation)
        >
        >The quote (or quotes) are as follows and are supposedly from the
        >opening/dedication of the book... I could also use any other quotes
        >that have anything to do with eating and table manners instead..
        >
        >I've found many of his other works on the net, but not this one...
        >seems that it is being sold quite widely, which may be the reason for
        >it not being available as eBook, it's not even included in his
        >collective works, which I managed to find... can't wait for it to come
        >through from Amazon..
        >
        >I don't suppose anyone has a copy of that book handy, or knows someone
        >who does, or has a library with it nearby?? (Or is better at Googling
        >it than me, though I tried everything..)
        >
        >
        >„Před jídlem dlužno se mýti, nehty ostříhati a vykonati všechno to, co
        >za jídla by se neslušelo… Možno také pás popustiti. Když jsi ruce
        >osušil, zapomeň všech starostí, neboť při jídle nikdo nebudiž smuten.
        >Jsi-li vyzván přednésti modlitbu, sepni ruce, pohleď na
        >nejvznešenějšího u stolu anebo, je-li tu obraz Krista, tedy na tento
        >obraz, a při jméně Ježíše nebo Svaté Panny skloň koleno. Modlí-li se
        >jiný, zbožně poslouchej a říkej responsoria… Čestné místo přenech
        >ochotně jiným a slušně se omluv, jsi-li vyzván místo čestné zaujmouti…
        >Po pravici na stole buď pohár a čistě umytý nůž, po levici chléb.
        >Chléb
        >jednou rukou tisknouti a konečky prstů lámati, tím nechať baví se
        >někteří dvořenínové, ty jej slušně krájej nožem a netrhej nebo
        >neokrajuj na všech stranách kůrky, to dělají lidé změkčilí. Sluší se
        >pokládati při všech jídlech chléb za něco posvátného. Jídlo zahajují
        >pohárem jen pijáci, kteří pijí ne proto, že žízní, ale proto, že tomu
        >tak přivykli… Stoluje-li chlapec s dospělými, sáhne do mísy naposledy
        >a
        >to i tenkráte, když byl vybídnut. Prsty do omáčky nořiti je
        >nevzdělané,
        >ber nožem nebo vidličkou a pak se nepřebírej v míse, jako činí lidé
        >mlsní, nýbrž vezmi, co je právě před tebou… Co nelze vzíti rukama, ber
        >kouskem chleba… Jídlo přednášené haněti za nevzdělané se pokládá, je
        >to
        >nevděk vůči hostiteli. Je-li hostina za tvůj peníz připravena, smíš
        >slušně omluviti její prostotu, ale jest rovněž nepříjemným kořením
        >tvým
        >hostům, chválíš-li ji nebo povíš co stála… Vyžvaniti všecko, co se při
        >poháru povídá trochu volnějšího, nikomu nesluší, ani chlapci. Chlapec,
        >stoluje-li s dospělými, nikdy nemluví, není li nucen nebo vyzván.
        >Mírně
        >nechať se mluvenému usmívá, při necudných řečech neusmívá se vůbec,
        >také nechať se nekaboní, když mluvčí svým postavením vyniká, nýbrž ať
        >se tváří, jako by nic neslyšel a jistě ničemu nerozuměl. Paním sluší
        >mlčeti, ještě více chlapcům."
        >
        >
        >
        >Thanks
        >
        >M
        >
        >[Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >


        [Non-text portions of this message have been removed]
      • Alena Ryšková 2e
        Já to (On the necessity for an early liberal education of children) nasla tady:
        Message 3 of 4 , Apr 11, 2012
        • 0 Attachment
          Já to (On the necessity for an early liberal education of children) nasla tady:
          http://openlibrary.org/books/OL7103964M/Desiderius_Erasmus_concerning_the_aim_and_method_of_education.
          a jde to precíst celé (v pravém sloupci Read lze vybrat radu moznosti)
          ale nepatrala jsem po tom, kde se nachazi prislusna pasaz.
          Alena


          ----- Original Message -----
          From: Matej Klimes
          To: Czechlist@yahoogroups.com
          Sent: Wednesday, April 11, 2012 9:01 AM
          Subject: Re: [Czechlist] A quote from Erasmus



          The same or similar might also be contained in De pueris statim ac
          liberaliter instituendis (On the necessity for an early liberal
          education of children)

          ... which is supposed to be included in:

          Desiderius Erasmus Concerning the Aim and Method of Education Od autorů: William Harrison Woodward

          ... but the relevant part is blacked out as copyrighted.... bummer,
          Erasmus apparently had a very good agent (or very greedy relatives),
          his copyright seems to be bulletproof even today..

          M

          ------ Original Message ------
          From: "Matej Klimes" <mklimes@...>
          To: Czechlist@yahoogroups.com
          Sent: 11.4.2012 8:07:43
          Subject: [Czechlist] A quote from Erasmus
          > Hi all,
          >
          >I can not for the life of me find a quote from Erasmus of Rotterdam's
          >„A Handbook on Good Manners for Children" (De civilitate morum
          >puerilium) ... (the English edition/translation)
          >
          >The quote (or quotes) are as follows and are supposedly from the
          >opening/dedication of the book... I could also use any other quotes
          >that have anything to do with eating and table manners instead..
          >
          >I've found many of his other works on the net, but not this one...
          >seems that it is being sold quite widely, which may be the reason for
          >it not being available as eBook, it's not even included in his
          >collective works, which I managed to find... can't wait for it to come
          >through from Amazon..
          >
          >I don't suppose anyone has a copy of that book handy, or knows someone
          >who does, or has a library with it nearby?? (Or is better at Googling
          >it than me, though I tried everything..)
          >
          >
          >„Před jídlem dlužno se mýti, nehty ostříhati a vykonati všechno to, co
          >za jídla by se neslušelo… Možno také pás popustiti. Když jsi ruce
          >osušil, zapomeň všech starostí, neboť při jídle nikdo nebudiž smuten.
          >Jsi-li vyzván přednésti modlitbu, sepni ruce, pohleď na
          >nejvznešenějšího u stolu anebo, je-li tu obraz Krista, tedy na tento
          >obraz, a při jméně Ježíše nebo Svaté Panny skloň koleno. Modlí-li se
          >jiný, zbožně poslouchej a říkej responsoria… Čestné místo přenech
          >ochotně jiným a slušně se omluv, jsi-li vyzván místo čestné zaujmouti…
          >Po pravici na stole buď pohár a čistě umytý nůž, po levici chléb.
          >Chléb
          >jednou rukou tisknouti a konečky prstů lámati, tím nechať baví se
          >někteří dvořenínové, ty jej slušně krájej nožem a netrhej nebo
          >neokrajuj na všech stranách kůrky, to dělají lidé změkčilí. Sluší se
          >pokládati při všech jídlech chléb za něco posvátného. Jídlo zahajují
          >pohárem jen pijáci, kteří pijí ne proto, že žízní, ale proto, že tomu
          >tak přivykli… Stoluje-li chlapec s dospělými, sáhne do mísy naposledy
          >a
          >to i tenkráte, když byl vybídnut. Prsty do omáčky nořiti je
          >nevzdělané,
          >ber nožem nebo vidličkou a pak se nepřebírej v míse, jako činí lidé
          >mlsní, nýbrž vezmi, co je právě před tebou… Co nelze vzíti rukama, ber
          >kouskem chleba… Jídlo přednášené haněti za nevzdělané se pokládá, je
          >to
          >nevděk vůči hostiteli. Je-li hostina za tvůj peníz připravena, smíš
          >slušně omluviti její prostotu, ale jest rovněž nepříjemným kořením
          >tvým
          >hostům, chválíš-li ji nebo povíš co stála… Vyžvaniti všecko, co se při
          >poháru povídá trochu volnějšího, nikomu nesluší, ani chlapci. Chlapec,
          >stoluje-li s dospělými, nikdy nemluví, není li nucen nebo vyzván.
          >Mírně
          >nechať se mluvenému usmívá, při necudných řečech neusmívá se vůbec,
          >také nechať se nekaboní, když mluvčí svým postavením vyniká, nýbrž ať
          >se tváří, jako by nic neslyšel a jistě ničemu nerozuměl. Paním sluší
          >mlčeti, ještě více chlapcům."
          >
          >
          >
          >Thanks
          >
          >M
          >
          >[Non-text portions of this message have been removed]
          >
          >

          [Non-text portions of this message have been removed]





          [Non-text portions of this message have been removed]
        • Matej Klimes
          Diky Aleno, tvari se to, jako by to tam mohlo byt (alespon neco podobneho), ale bohuzel ta Erasmova kniha ani zadny podobny text, ktery bych mohl pouzit, tam
          Message 4 of 4 , Apr 11, 2012
          • 0 Attachment
            Diky Aleno,

            tvari se to, jako by to tam mohlo byt (alespon neco podobneho), ale
            bohuzel ta Erasmova kniha ani zadny podobny text, ktery bych mohl
            pouzit, tam neni - je to cele spise o vzdelani nez uceni chovani u
            stolu a je tam asi jen to, co ten anglicky autor vybral, ne cele
            Erasmovy texty, bohuzel... jeste se podivam, jestli tam nekde nenajdu
            neco jineho, ale zatim se mi to nedari..

            I tak diky za pomoc, nevim, jestli neexistuje nejaka specialni metoda
            hledani textu konkretni knihy?? Ja obycejne googlim autora a nejakou
            cast toho citatu, ktera se da uhodnout, a pokud to nevyjde, tak se
            snazim googlit nazev knihy (v tomto pripade v latine i anglictine),
            plus obcas nejake pridomky jako google books, ebooks atd... zrovna
            tenhle texct ale ne a ne najit, objevil jsem jenom jednu kratickou vetu
            citovanou nekde jinde...

            Nema s tim nekdo vice zkusenosti?

            Diky

            M




            ------ Original Message ------
            From: "Alena Ryšková 2e" <preklady@...>
            To: Czechlist@yahoogroups.com
            Sent: 11.4.2012 17:16:36
            Subject: Re: [Czechlist] A quote from Erasmus
            > Já to (On the necessity for an early liberal education of children)
            >nasla tady:
            >http://openlibrary.org/books/OL7103964M/Desiderius_Erasmus_concerning_the_aim_and_method_of_education.
            >a jde to precíst celé (v pravém sloupci Read lze vybrat radu moznosti)
            >ale nepatrala jsem po tom, kde se nachazi prislusna pasaz.
            >Alena
            >
            >----- Original Message -----
            >From: Matej Klimes
            >To: Czechlist@yahoogroups.com
            >Sent: Wednesday, April 11, 2012 9:01 AM
            >Subject: Re: [Czechlist] A quote from Erasmus
            >
            >The same or similar might also be contained in De pueris statim ac
            >liberaliter instituendis (On the necessity for an early liberal
            >education of children)
            >
            >... which is supposed to be included in:
            >
            >Desiderius Erasmus Concerning the Aim and Method of Education Od
            >autorů: William Harrison Woodward
            >
            >... but the relevant part is blacked out as copyrighted.... bummer,
            >Erasmus apparently had a very good agent (or very greedy relatives),
            >his copyright seems to be bulletproof even today..
            >
            >M
            >
            >------ Original Message ------
            >From: "Matej Klimes" <mklimes@...>
            >To: Czechlist@yahoogroups.com
            >Sent: 11.4.2012 8:07:43
            >Subject: [Czechlist] A quote from Erasmus
            >> Hi all,
            >>
            >>I can not for the life of me find a quote from Erasmus of Rotterdam's
            >>„A Handbook on Good Manners for Children" (De civilitate morum
            >>puerilium) ... (the English edition/translation)
            >>
            >>The quote (or quotes) are as follows and are supposedly from the
            >>opening/dedication of the book... I could also use any other quotes
            >>that have anything to do with eating and table manners instead..
            >>
            >>I've found many of his other works on the net, but not this one...
            >>seems that it is being sold quite widely, which may be the reason for
            >>it not being available as eBook, it's not even included in his
            >>collective works, which I managed to find... can't wait for it to
            >come
            >>through from Amazon..
            >>
            >>I don't suppose anyone has a copy of that book handy, or knows
            >someone
            >>who does, or has a library with it nearby?? (Or is better at Googling
            >>it than me, though I tried everything..)
            >>
            >>
            >>„Před jídlem dlužno se mýti, nehty ostříhati a vykonati všechno to,
            >co
            >>za jídla by se neslušelo… Možno také pás popustiti. Když jsi ruce
            >>osušil, zapomeň všech starostí, neboť při jídle nikdo nebudiž smuten.
            >>Jsi-li vyzván přednésti modlitbu, sepni ruce, pohleď na
            >>nejvznešenějšího u stolu anebo, je-li tu obraz Krista, tedy na tento
            >>obraz, a při jméně Ježíše nebo Svaté Panny skloň koleno. Modlí-li se
            >>jiný, zbožně poslouchej a říkej responsoria… Čestné místo přenech
            >>ochotně jiným a slušně se omluv, jsi-li vyzván místo čestné
            >zaujmouti…
            >>Po pravici na stole buď pohár a čistě umytý nůž, po levici chléb.
            >>Chléb
            >>jednou rukou tisknouti a konečky prstů lámati, tím nechať baví se
            >>někteří dvořenínové, ty jej slušně krájej nožem a netrhej nebo
            >>neokrajuj na všech stranách kůrky, to dělají lidé změkčilí. Sluší se
            >>pokládati při všech jídlech chléb za něco posvátného. Jídlo zahajují
            >>pohárem jen pijáci, kteří pijí ne proto, že žízní, ale proto, že tomu
            >>tak přivykli… Stoluje-li chlapec s dospělými, sáhne do mísy naposledy
            >>a
            >>to i tenkráte, když byl vybídnut. Prsty do omáčky nořiti je
            >>nevzdělané,
            >>ber nožem nebo vidličkou a pak se nepřebírej v míse, jako činí lidé
            >>mlsní, nýbrž vezmi, co je právě před tebou… Co nelze vzíti rukama,
            >ber
            >>kouskem chleba… Jídlo přednášené haněti za nevzdělané se pokládá, je
            >>to
            >>nevděk vůči hostiteli. Je-li hostina za tvůj peníz připravena, smíš
            >>slušně omluviti její prostotu, ale jest rovněž nepříjemným kořením
            >>tvým
            >>hostům, chválíš-li ji nebo povíš co stála… Vyžvaniti všecko, co se
            >při
            >>poháru povídá trochu volnějšího, nikomu nesluší, ani chlapci.
            >Chlapec,
            >>stoluje-li s dospělými, nikdy nemluví, není li nucen nebo vyzván.
            >>Mírně
            >>nechať se mluvenému usmívá, při necudných řečech neusmívá se vůbec,
            >>také nechať se nekaboní, když mluvčí svým postavením vyniká, nýbrž ať
            >>se tváří, jako by nic neslyšel a jistě ničemu nerozuměl. Paním sluší
            >>mlčeti, ještě více chlapcům."
            >>
            >>
            >>
            >>Thanks
            >>
            >>M
            >>
            >>[Non-text portions of this message have been removed]
            >>
            >>
            >
            >[Non-text portions of this message have been removed]
            >
            >[Non-text portions of this message have been removed]
            >
            >


            [Non-text portions of this message have been removed]
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.