- We touched on this subject some time ago:
but I think "cop" is as good as anything else suggested there.
--- In Czechlist@yahoogroups.com, "Pilucha, Jiri" <jiri.pilucha@...> wrote:
> Thanks a lot!
> (and yes, it is slangy)
> From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of James Kirchner
> If it's supposed to be slangy, "cop" is okay. If it's not slangy, don't use "cop".
> A cop can be in a uniform, or he or she can also be in plain clothes. So a uniformed cop, a plain-clothed cop, an off-duty cop, a retired cop, a kiddie cop, etc.
> Any policeman is a cop.
> On Feb 18, 2012, at 12:49 PM, Pilucha, Jiri wrote:
> > I have a draft text in front of me, translated into English by a US native speaker (a friend of mine) in which there's an episode from the communist Czechoslovakia involving a plain clothed member of the secret police. The translator refers to him as a "cop". Is this more or less okay? (The context makes it clear that he's not the regular cop in a uniform). Or is there a better expression (preferably one word)?