Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Using smartphone for free?

Expand Messages
  • Stephan von Pohl
    Kostas, ty jsi asi myslel to, ze volas pres internetove pripojeni (napr. wifi). Mam zkusenost ne jako volajici ale jako volany. Spojeni je min nez dokonale a
    Message 1 of 12 , Jan 3, 2012
    • 0 Attachment
      Kostas, ty jsi asi myslel to, ze volas pres internetove pripojeni (napr.
      wifi). Mam zkusenost ne jako volajici ale jako volany. Spojeni je min
      nez dokonale a vetsinou nejde vest nejaky delsi hovor. Ale mozna zalezi
      na rychlost internetoveho pripojeni. Moc jsme to nevyzkousili prave
      protoze neslo mit poradny hovor.

      Steve

      On 1/3/2012 8:45 AM, Martin Janda wrote:
      > Ten Voocall vypada uzasne - dik za tip, Karle! A co je hlavni pro nas
      > setrilky, clovek na to levne volani nemusi hledat wifinu ani cpat svemu
      > operatorovi do chrtanu datovy pausal. Jeste by mohli vymyslet nejakou
      > moznost, jak centralu jen prozvonit, aby se clovek nemusel mordovat s
      > smskou.
      >
      > Viz http://www.voocall.cz/coajak_callback.html
      >
      >
      > Jinak je docela osvezujici videt na skupine zpravu, jejiz odesilatel je
      > Karel Tatransky, a zjistit, ze ji Karel opravdu napsal :-))))
      >
      > Martin
      >
      >
      >
      > Dne 3.1.2012 8:28, Karel Tatransky napsal(a):
      >> Ahoj Kostasi,
      >> dle mych zkusenosti se da Skype na chytrych telefonech dobre pouzivat k
      >> chatovani, telefonovani (to telefonni site i na Skype) jsem zkousel pred
      >> delsi dobou a prilis nadseny jsem z nej nebyl (navic ma Skype dost
      >> vysoke ceny za volani na mobily). Pokud jsi doufal, ze bys se Skypem
      >> mohl usetrit za telefonovani na mobily a pevne linky, doporucuji
      >> vyzkouset nektereho VoIP operatora - sam pouzivam Voocall, ktery ma
      >> jednak vynikajici ceny, jednak umoznuje nastavit, aby se volanym
      >> zobrazovalo cislo, ktere si nastavis (tedy nejspise tveho mobilu).
      >> Kvalita hovoru je pres WiFi ve vetsine pripadu zcela bezproblemova, na
      >> 3G kolisava (ale stejnym problemem by trpel i Skype, mistni 3G je proste
      >> divne).
      >> Mej se!
      >> Karel Tatransky
      >>
      >> -----Original Message-----
      >> From: czechlist-bounces@...
      >> <mailto:czechlist-bounces%40czechlist.org>
      >> [mailto:czechlist-bounces@...
      >> <mailto:czechlist-bounces%40czechlist.org>] On Behalf Of "Kostas"
      >> Sent: Tuesday, January 03, 2012 2:47 AM
      >> To: czechlist@...<mailto:czechlist%40czechlist.org>
      >> Subject: [Czechlist] Using smartphone for free?
      >>
      >> Zajimalo by me, zda mate nekdo zkusenost s pouzivanim Skype ze
      >> smartphonu. U operatora jsem si overil, ze to funguje stejne jako z
      >> pocitace, nechavaji to volne. To mi pripada velmi zajimave. Ze by prisla
      >> doba jak lze ocurat mobilni operatory pomoci Skype?
      >>
      >> K.
      >>
      >> _______________________________________________
      >> Czechlist mailing list
      >> Czechlist@...<mailto:Czechlist%40czechlist.org>
      >> http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
      >> _______________________________________________
      >> Czechlist mailing list
      >> Czechlist@...<mailto:Czechlist%40czechlist.org>
      >> http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
      >>
      >>
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
    • Kostas
      Mel jsem na mysli konkretne analogii situace, kdy si lide zdarma pisi a volaji pres skype nainstalovany na pocitaci pouze s tim rozdilem, ze obe strany
      Message 2 of 12 , Jan 3, 2012
      • 0 Attachment
        Mel jsem na mysli konkretne analogii situace, kdy si lide zdarma pisi a volaji pres skype nainstalovany na pocitaci pouze s tim rozdilem, ze obe strany (odesilatel a prijemce, resp. volajici a volany) maji Skype ve smartphonu. Tedy pres Wifi nebo pres internet v mobilu poskytovany operatorem.

        K.


        --- In Czechlist@yahoogroups.com, Stephan von Pohl <stephan.pohl@...> wrote:
        >
        > Kostas, ty jsi asi myslel to, ze volas pres internetove pripojeni (napr.
        > wifi). Mam zkusenost ne jako volajici ale jako volany. Spojeni je min
        > nez dokonale a vetsinou nejde vest nejaky delsi hovor. Ale mozna zalezi
        > na rychlost internetoveho pripojeni. Moc jsme to nevyzkousili prave
        > protoze neslo mit poradny hovor.
        >
        > Steve
        >
        > On 1/3/2012 8:45 AM, Martin Janda wrote:
        > > Ten Voocall vypada uzasne - dik za tip, Karle! A co je hlavni pro nas
        > > setrilky, clovek na to levne volani nemusi hledat wifinu ani cpat svemu
        > > operatorovi do chrtanu datovy pausal. Jeste by mohli vymyslet nejakou
        > > moznost, jak centralu jen prozvonit, aby se clovek nemusel mordovat s
        > > smskou.
        > >
        > > Viz http://www.voocall.cz/coajak_callback.html
        > >
        > >
        > > Jinak je docela osvezujici videt na skupine zpravu, jejiz odesilatel je
        > > Karel Tatransky, a zjistit, ze ji Karel opravdu napsal :-))))
        > >
        > > Martin
        > >
        > >
        > >
        > > Dne 3.1.2012 8:28, Karel Tatransky napsal(a):
        > >> Ahoj Kostasi,
        > >> dle mych zkusenosti se da Skype na chytrych telefonech dobre pouzivat k
        > >> chatovani, telefonovani (to telefonni site i na Skype) jsem zkousel pred
        > >> delsi dobou a prilis nadseny jsem z nej nebyl (navic ma Skype dost
        > >> vysoke ceny za volani na mobily). Pokud jsi doufal, ze bys se Skypem
        > >> mohl usetrit za telefonovani na mobily a pevne linky, doporucuji
        > >> vyzkouset nektereho VoIP operatora - sam pouzivam Voocall, ktery ma
        > >> jednak vynikajici ceny, jednak umoznuje nastavit, aby se volanym
        > >> zobrazovalo cislo, ktere si nastavis (tedy nejspise tveho mobilu).
        > >> Kvalita hovoru je pres WiFi ve vetsine pripadu zcela bezproblemova, na
        > >> 3G kolisava (ale stejnym problemem by trpel i Skype, mistni 3G je proste
        > >> divne).
        > >> Mej se!
        > >> Karel Tatransky
        > >>
        > >> -----Original Message-----
        > >> From: czechlist-bounces@...
        > >> <mailto:czechlist-bounces%40czechlist.org>
        > >> [mailto:czechlist-bounces@...
        > >> <mailto:czechlist-bounces%40czechlist.org>] On Behalf Of "Kostas"
        > >> Sent: Tuesday, January 03, 2012 2:47 AM
        > >> To: czechlist@...<mailto:czechlist%40czechlist.org>
        > >> Subject: [Czechlist] Using smartphone for free?
        > >>
        > >> Zajimalo by me, zda mate nekdo zkusenost s pouzivanim Skype ze
        > >> smartphonu. U operatora jsem si overil, ze to funguje stejne jako z
        > >> pocitace, nechavaji to volne. To mi pripada velmi zajimave. Ze by prisla
        > >> doba jak lze ocurat mobilni operatory pomoci Skype?
        > >>
        > >> K.
        > >>
        > >> _______________________________________________
        > >> Czechlist mailing list
        > >> Czechlist@...<mailto:Czechlist%40czechlist.org>
        > >> http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
        > >> _______________________________________________
        > >> Czechlist mailing list
        > >> Czechlist@...<mailto:Czechlist%40czechlist.org>
        > >> http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
        > >>
        > >>
        > >
        > >
        > > ------------------------------------
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > > Yahoo! Groups Links
        > >
        > >
        > >
        > >
        >
      • Milan
        Ahoj Kostasi, az dnes jsem narazil na blog prekladatele Leaha Aharoniho, ktery napsal na blogu sve nazory na aplikace pro Android
        Message 3 of 12 , Jan 22, 2012
        • 0 Attachment
          Ahoj Kostasi,

          az dnes jsem narazil na blog prekladatele Leaha Aharoniho,
          ktery napsal na blogu sve nazory na aplikace pro Android

          http://aqtext.com/blog/android_apps_for_translators/

          je tam i odkaz na Skype.

          Prakticke zkusenosti nemam, neplatim si "interner v mobilu", mam maly display.

          Milan

          --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Kostas" <kzgafas@...> wrote:
          >
          > Zajimalo by me, zda mate nekdo zkusenost s pouzivanim Skype ze smartphonu. > K.
          >
        • Martin Janda
          Diky, Milane, zajimavy odkaz! Martin
          Message 4 of 12 , Jan 23, 2012
          • 0 Attachment
            Diky, Milane, zajimavy odkaz!
            Martin

            Dne 22.1.2012 17:58, Milan napsal(a):
            > Ahoj Kostasi,
            >
            > az dnes jsem narazil na blog prekladatele Leaha Aharoniho,
            > ktery napsal na blogu sve nazory na aplikace pro Android
            >
            > http://aqtext.com/blog/android_apps_for_translators/
            >
            > je tam i odkaz na Skype.
            >
            > Prakticke zkusenosti nemam, neplatim si "interner v mobilu", mam maly display.
            >
            > Milan
            >
            > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Kostas"<kzgafas@...> wrote:
            >>
            >> Zajimalo by me, zda mate nekdo zkusenost s pouzivanim Skype ze smartphonu.> K.
            >>
            >
            >
            >
            >
            > ------------------------------------
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            > Yahoo! Groups Links
            >
            >
            >
            >
            >
          • Matej Klimes
            Does anybody have any idea as to what Doloz^ka DIC could be in English in the following (this is all the context I have) Doložka DIC Jsou-li pojistné
            Message 5 of 12 , Jan 24, 2012
            • 0 Attachment
              Does anybody have any idea as to what Doloz^ka DIC could be in English
              in the following (this is all the context I have)

              Doložka DIC
              Jsou-li pojistné podmínky mezinárodního pojistného programu širší než
              rozsah pojištění uvedený v této smlouvě, pak platí rozsah pojištění
              tohoto mezinárodního programu. To však pouze za předpokladu, že škoda,
              která je kryta pouze výše zmíněným mezinárodním programem a nikoliv i
              touto smlouvou, bude plně uhrazena zahraničním pojistitelem, a to bez
              ohledu na to, jaký podíl z této smlouvy tento zahraniční pojistitel
              převzal do zajištění.

              The mezinarodni program is some sort of property insurance provided by
              a UK company

              the Policy is taken out with a local (Czech) insurer


              ... can't find the meaning of DIC anywhere and struggling with dolozka
              in insurance context

              Any ideas??

              Thanks a lot

              Matej
            • Matej Klimes
              I think I found the English, see asterisked bit below, but still wouldn t mind knowing what it stands for.. Meanwhile SUM Insurance is pleased to welcome David
              Message 6 of 12 , Jan 24, 2012
              • 0 Attachment
                I think I found the English, see asterisked bit below, but still
                wouldn't mind knowing what it stands for..

                Meanwhile SUM Insurance is pleased to welcome David St. Martin to the fold. ... Limited and Zurich Insurance Company Ltd will be joining Aviva Canada on ... and regulations, with Master Policies offering ***DIC/DIL provisions***.

                M

                ------ Original Message ------
                From: "Matej Klimes" <mklimes@...>
                To: Czechlist@yahoogroups.com
                Sent: 24.1.2012 12:12:54
                Subject: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance
                > Does anybody have any idea as to what Doloz^ka DIC could be in
                >English
                >in the following (this is all the context I have)
                >
                >Doložka DIC
                >Jsou-li pojistné podmínky mezinárodního pojistného programu širší než
                >rozsah pojištění uvedený v této smlouvě, pak platí rozsah pojištění
                >tohoto mezinárodního programu. To však pouze za předpokladu, že škoda,
                >která je kryta pouze výše zmíněným mezinárodním programem a nikoliv i
                >touto smlouvou, bude plně uhrazena zahraničním pojistitelem, a to bez
                >ohledu na to, jaký podíl z této smlouvy tento zahraniční pojistitel
                >převzal do zajištění.
                >
                >The mezinarodni program is some sort of property insurance provided by
                >a UK company
                >
                >the Policy is taken out with a local (Czech) insurer
                >
                >
                >... can't find the meaning of DIC anywhere and struggling with dolozka
                >in insurance context
                >
                >Any ideas??
                >
                >Thanks a lot
                >
                >Matej
                >
                >
                >
                >
                >__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6822
                >(20120124) __________
                >
                >Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
                >
                >http://www.eset.cz/


                [Non-text portions of this message have been removed]
              • Matej Klimes
                Differences in Conditions perhaps?? M ... From: Matej Klimes To: Czechlist@yahoogroups.com Sent: 24.1.2012 12:15:51 Subject: Re:
                Message 7 of 12 , Jan 24, 2012
                • 0 Attachment
                  'Differences in Conditions' perhaps??

                  M
                  ------ Original Message ------
                  From: "Matej Klimes" <mklimes@...>
                  To: Czechlist@yahoogroups.com
                  Sent: 24.1.2012 12:15:51
                  Subject: Re: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance
                  > I think I found the English, see asterisked bit below, but still
                  >wouldn't mind knowing what it stands for..
                  >
                  >Meanwhile SUM Insurance is pleased to welcome David St. Martin to the
                  >fold. ... Limited and Zurich Insurance Company Ltd will be joining
                  >Aviva Canada on ... and regulations, with Master Policies offering
                  >***DIC/DIL provisions***.
                  >
                  >M
                  >
                  >------ Original Message ------
                  >From: "Matej Klimes" <mklimes@...>
                  >To: Czechlist@yahoogroups.com
                  >Sent: 24.1.2012 12:12:54
                  >Subject: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance
                  >> Does anybody have any idea as to what Doloz^ka DIC could be in
                  >>English
                  >>in the following (this is all the context I have)
                  >>
                  >>Doložka DIC
                  >>Jsou-li pojistné podmínky mezinárodního pojistného programu širší než
                  >>rozsah pojištění uvedený v této smlouvě, pak platí rozsah pojištění
                  >>tohoto mezinárodního programu. To však pouze za předpokladu, že
                  >škoda,
                  >>která je kryta pouze výše zmíněným mezinárodním programem a nikoliv i
                  >>touto smlouvou, bude plně uhrazena zahraničním pojistitelem, a to bez
                  >>ohledu na to, jaký podíl z této smlouvy tento zahraniční pojistitel
                  >>převzal do zajištění.
                  >>
                  >>The mezinarodni program is some sort of property insurance provided
                  >by
                  >>a UK company
                  >>
                  >>the Policy is taken out with a local (Czech) insurer
                  >>
                  >>
                  >>... can't find the meaning of DIC anywhere and struggling with
                  >dolozka
                  >>in insurance context
                  >>
                  >>Any ideas??
                  >>
                  >>Thanks a lot
                  >>
                  >>Matej
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6822
                  >>(20120124) __________
                  >>
                  >>Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
                  >>
                  >>http://www.eset.cz/
                  >
                  >[Non-text portions of this message have been removed]
                  >
                  >
                  >
                  >
                  >__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6822
                  >(20120124) __________
                  >
                  >Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
                  >
                  >http://www.eset.cz/


                  [Non-text portions of this message have been removed]
                • Daniel Sebesta | DS Translations
                  Mateji, DIC = difference in conditions, rozdil v podminkach DIL = difference in limits, rozdil v castkach (viz Anglicko-cesky slovnik pojistovnictvi od Grady)
                  Message 8 of 12 , Jan 24, 2012
                  • 0 Attachment
                    Mateji,



                    DIC = difference in conditions, rozdil v podminkach

                    DIL = difference in limits, rozdil v castkach



                    (viz Anglicko-cesky slovnik pojistovnictvi od Grady)



                    Dan



                    Daniel Sebesta
                    Chief Linguist | DS Translations | Prague, Czech Republic
                    Corresponding Member of ATA, Member of JTP and MLA

                    <http://www.dstranslations.eu> www.dstranslations.eu |
                    <http://www.proz.com/profile/602984> www.proz.com/profile/602984

                    <mailto:daniel.sebesta@...> daniel.sebesta@...
                    (e-mail) | dstranslations.eu (Skype)





                    _____

                    Od: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] za
                    u�ivatele Matej Klimes
                    Odesl�no: 24. ledna 2012 12:18
                    Komu: Czechlist@yahoogroups.com
                    P�edm�t: Re[2]: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance





                    'Differences in Conditions' perhaps??

                    M
                    ------ Original Message ------
                    From: "Matej Klimes" <mklimes@... <mailto:mklimes%40volny.cz> >
                    To: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
                    Sent: 24.1.2012 12:15:51
                    Subject: Re: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance
                    > I think I found the English, see asterisked bit below, but still
                    >wouldn't mind knowing what it stands for..
                    >
                    >Meanwhile SUM Insurance is pleased to welcome David St. Martin to the
                    >fold. ... Limited and Zurich Insurance Company Ltd will be joining
                    >Aviva Canada on ... and regulations, with Master Policies offering
                    >***DIC/DIL provisions***.
                    >
                    >M
                    >
                    >------ Original Message ------
                    >From: "Matej Klimes" <mklimes@... <mailto:mklimes%40volny.cz> >
                    >To: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
                    >Sent: 24.1.2012 12:12:54
                    >Subject: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance
                    >> Does anybody have any idea as to what Doloz^ka DIC could be in
                    >>English
                    >>in the following (this is all the context I have)
                    >>
                    >>Dolo�ka DIC
                    >>Jsou-li pojistn� podm�nky mezin�rodn�ho pojistn�ho programu �ir�� ne�
                    >>rozsah poji�t�n� uveden� v t�to smlouv�, pak plat� rozsah poji�t�n�
                    >>tohoto mezin�rodn�ho programu. To v�ak pouze za p�edpokladu, �e
                    >�koda,
                    >>kter� je kryta pouze v��e zm�n�n�m mezin�rodn�m programem a nikoliv i
                    >>touto smlouvou, bude pln� uhrazena zahrani�n�m pojistitelem, a to bez
                    >>ohledu na to, jak� pod�l z t�to smlouvy tento zahrani�n� pojistitel
                    >>p�evzal do zaji�t�n�.
                    >>
                    >>The mezinarodni program is some sort of property insurance provided
                    >by
                    >>a UK company
                    >>
                    >>the Policy is taken out with a local (Czech) insurer
                    >>
                    >>
                    >>... can't find the meaning of DIC anywhere and struggling with
                    >dolozka
                    >>in insurance context
                    >>
                    >>Any ideas??
                    >>
                    >>Thanks a lot
                    >>
                    >>Matej
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6822
                    >>(20120124) __________
                    >>
                    >>Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
                    >>
                    >>http://www.eset.cz/
                    >
                    >[Non-text portions of this message have been removed]
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6822
                    >(20120124) __________
                    >
                    >Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
                    >
                    >http://www.eset.cz/

                    [Non-text portions of this message have been removed]





                    [Non-text portions of this message have been removed]
                  • Matej Klimes
                    Diky Dane M ... From: Daniel Sebesta | DS Translations To: Czechlist@yahoogroups.com Sent: 24.1.2012 12:21:16 Subject: RE: Re[2]:
                    Message 9 of 12 , Jan 24, 2012
                    • 0 Attachment
                      Diky Dane

                      M
                      ------ Original Message ------
                      From: "Daniel Sebesta | DS Translations" <list@...>
                      To: Czechlist@yahoogroups.com
                      Sent: 24.1.2012 12:21:16
                      Subject: RE: Re[2]: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance
                      >Mateji,
                      >
                      >
                      >
                      >DIC = difference in conditions, rozdil v podminkach
                      >
                      >DIL = difference in limits, rozdil v castkach
                      >
                      >
                      >
                      >(viz Anglicko-cesky slovnik pojistovnictvi od Grady)
                      >
                      >
                      >
                      >Dan
                      >
                      >
                      >
                      >Daniel Sebesta
                      >Chief Linguist | DS Translations | Prague, Czech Republic
                      >Corresponding Member of ATA, Member of JTP and MLA
                      >
                      ><
                      >http://www.dstranslations.eu>
                      >www.dstranslations.eu |
                      ><
                      >http://www.proz.com/profile/602984>
                      >www.proz.com/profile/602984
                      >
                      ><mailto:daniel.sebesta@...> daniel.sebesta@...
                      >(e-mail) | dstranslations.eu (Skype)
                      >
                      >
                      >
                      >
                      >
                      > _____
                      >
                      >Od: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] za
                      >u¾ivatele Matej Klimes
                      >Odesláno: 24. ledna 2012 12:18
                      >Komu: Czechlist@yahoogroups.com
                      >Pøedmìt: Re[2]: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance
                      >
                      >
                      >
                      >
                      >
                      >'Differences in Conditions' perhaps??
                      >
                      >M
                      >------ Original Message ------
                      >From: "Matej Klimes" <mklimes@... <mailto:mklimes%40volny.cz> >
                      >To: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
                      >Sent: 24.1.2012 12:15:51
                      >Subject: Re: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance
                      >
                      >>
                      >>I think I found the English, see asterisked bit below, but still
                      >>wouldn't mind knowing what it stands for..
                      >>
                      >>Meanwhile SUM Insurance is pleased to welcome David St. Martin to the
                      >>fold. ... Limited and Zurich Insurance Company Ltd will be joining
                      >>Aviva Canada on ... and regulations, with Master Policies offering
                      >>***DIC/DIL provisions***.
                      >>
                      >>M
                      >>
                      >>------ Original Message ------
                      >>From: "Matej Klimes" <mklimes@... <mailto:mklimes%40volny.cz> >
                      >>To: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
                      >>Sent: 24.1.2012 12:12:54
                      >>Subject: [Czechlist] TERM Dolozka DIC in insurance
                      >>
                      >>>
                      >>>Does anybody have any idea as to what Doloz^ka DIC could be in
                      >>>English
                      >>>in the following (this is all the context I have)
                      >>>
                      >>>Dolo¾ka DIC
                      >>>Jsou-li pojistné podmínky mezinárodního pojistného programu ¹ir¹í ne¾
                      >>>rozsah poji¹tìní uvedený v této smlouvì, pak platí rozsah poji¹tìní
                      >>>tohoto mezinárodního programu. To v¹ak pouze za pøedpokladu, ¾e
                      >>>
                      >>
                      >>¹koda,
                      >>
                      >>>
                      >>>která je kryta pouze vý¹e zmínìným mezinárodním programem a nikoliv i
                      >>>touto smlouvou, bude plnì uhrazena zahranièním pojistitelem, a to bez
                      >>>ohledu na to, jaký podíl z této smlouvy tento zahranièní pojistitel
                      >>>pøevzal do zaji¹tìní.
                      >>>
                      >>>The mezinarodni program is some sort of property insurance provided
                      >>>
                      >>
                      >>by
                      >>
                      >>>
                      >>>a UK company
                      >>>
                      >>>the Policy is taken out with a local (Czech) insurer
                      >>>
                      >>>
                      >>>... can't find the meaning of DIC anywhere and struggling with
                      >>>
                      >>
                      >>dolozka
                      >>
                      >>>
                      >>>in insurance context
                      >>>
                      >>>Any ideas??
                      >>>
                      >>>Thanks a lot
                      >>>
                      >>>Matej
                      >>>
                      >>>
                      >>>
                      >>>
                      >>>__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6822
                      >>>(20120124) __________
                      >>>
                      >>>Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
                      >>>
                      >>>
                      >>>http://www.eset.cz/
                      >>>
                      >>
                      >>
                      >>[Non-text portions of this message have been removed]
                      >>
                      >>
                      >>
                      >>
                      >>__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6822
                      >>(20120124) __________
                      >>
                      >>Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
                      >>
                      >>
                      >>http://www.eset.cz/
                      >>
                      >
                      >
                      >[Non-text portions of this message have been removed]
                      >
                      >
                      >
                      >
                      >
                      >[Non-text portions of this message have been removed]
                      >
                      >
                      >
                      >------------------------------------
                      >
                      >
                      >
                      >
                      >
                      >
                      >Yahoo! Groups Links
                      >
                      >http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/
                      >
                      >http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/join
                      > (Yahoo! ID required)
                      >
                      >
                      >http://docs.yahoo.com/info/terms/
                      >
                      >
                      >
                      >__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6822 (20120124) __________
                      >
                      >Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
                      >
                      >
                      >http://www.eset.cz
                      >
                      >
                      >
                      >
                      >
                    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.