Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Unclear (to me) sentence

Expand Messages
  • James Kirchner
    Thanks, Jirka. This is one of the worst texts I ve ever translated. Jamie ... [Non-text portions of this message have been removed]
    Message 1 of 19 , Nov 2, 2011
    • 0 Attachment
      Thanks, Jirka.

      This is one of the worst texts I've ever translated.

      Jamie

      On Nov 2, 2011, at 12:47 PM, Jirka Bolech wrote:

      > Hi Jamie,
      >
      > The only interpretation I see is that "soudni" is an attributive of
      > "jistina". The word order reminds of English; I consider this sloppy
      > Czech. The phrase "nebo zhodnocovat poskytnutou" should be at least
      > delimited with commas but it wouldn't be okay that way either. Also,
      > "realizovat jistinu" sounds like poor style, however common in
      > contemporary buerocratic vocabulary.
      >
      > Frankly, I've never heard of "soudni jistina" before. From what I see on
      > the web, it appears to be some sort of a guarantee depesit imposed by a
      > court of justice on a transaction while the money ends up in the
      > government's hands unless all conditions specified have been met.
      > Example: http://e-deska.cz/oslnovice/big/52846.pdf...
      >
      > Jirka Bolech
      >
      > _______________________________________________
      > Czechlist mailing list
      > Czechlist@...
      > http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
      >



      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.