Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] TERM: branding

Expand Messages
  • Sarka Rubkova
    Bez ohledu na používání bych se s tím asi pokusula něco udělat sarka ... From: Jaroslav Suchánek Date: 10/15/11 12:46:23 To: Czechlist@yahoogroups.com
    Message 1 of 4 , Oct 16, 2011
    • 0 Attachment
      Bez ohledu na pou��v�n� bych se s t�m asi pokusula n�co ud�lat

      sarka

      -------Original Message-------

      From: Jaroslav Such�nek
      Date: 10/15/11 12:46:23
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: [Czechlist] TERM: branding


      Zdravim pri sobote:

      V prekladu IT softwaru (postovni servery, domeny, apod.) se mi
      nekolikrat vyskytuje vyraz "branding" (ve smyslu
      budovani/posilovani/zmena znacky) apod., vetsinou ve
      spojeni "branding configuration, branding state, brand domain" apod.

      V dodanych referencnich materialech se s tim neparali, ponechali "branding"
      pripadne pouzili hnusne patvary jako "brandovani" nebo dokonce "obrandovani"

      Materialy vsak pro me nastesti nejsou uplne zavazne.

      My smysl pokouset se o nejaky preklad?
      Nebo to nechat? Na Googlu se par tisic vyskytu nalezne, takze uz to
      asi zacina byt zavedeny termin.
      Ale napr. Microsoft to ve svych materialech s vetsim ci mensim
      uspechem opisuje, obcas opatrne vynechava.

      Diky za nazory
      Jarda





      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.