Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re[2]: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla

Expand Messages
  • Matej Klimes
    Flush mounted by byly v urovni stropu, tedy asi zase ta vestavena (?), tohle je ale na povrchu, ne v urovni povrchu (a couha to ven...) Surface mounted na
    Message 1 of 12 , Aug 1, 2011
      Flush mounted by byly v urovni stropu, tedy asi zase ta vestavena (?),
      tohle je ale na povrchu, ne v urovni povrchu (a couha to ven...)

      Surface mounted na Google i v obchodech taky existuje, i kdyz na tom
      netrvam... asi si ty kategorie vsichni vymysli, jak je napadne, ale
      urcite budou existovat nejake, na kterych se shodne vice
      obchopdniku/vyrobcu - a ty bych pouzil..

      M
      ------ Original Message ------
      From: "Sarka Rubkova" <rubkova@...>
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Sent: 1.8.2011 17:42:00
      Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
      > Ahoj,
      >je to zcela určitě ceiling flush mount lighting (fittings). Stačí
      >zadat do
      >gOoglu
      >
      >sarka
      >
      >-------Original Message-------
      >
      >From: Gerald Turner
      >Date: 1.8.2011 16:43:05
      >To: Czechlist@yahoogroups.com
      >Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
      >
      >
      >Take a look at any online lighting dealers, and you'll see images plus
      >descriptions e.g.
      >http://www.alibaba.com/products/embedded_lighting/--39050502.html
      >Perhaps
      >Matej's right, but you should find what you're looking for there.
      >
      >G
      >
      >On 1 August 2011 15:09, Prekladatelsky servis <preklady@...> wrote:
      >
      >> obavam se, ze "embedded" znamena "zapustena" (nekde jsem myslim
      >videla i
      >> "recessed"), coz prisazena svitidla nejsou. Nebo se mylim?
      >>
      >>
      >>
      >> _____
      >>
      >> From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On
      >> Behalf
      >> Of Gerald Turner
      >> Sent: Monday, August 01, 2011 4:01 PM
      >> To: Czechlist@yahoogroups.com
      >> Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >> Embedded lighting/lights
      >>
      >> Gerry
      >> 2011/8/1 Prekladatelsky servis <preklady@...
      >> <mailto:preklady%40pecinkova.cz> >
      >>
      >> >
      >> >
      >> > Zdravim
      >> >
      >> > hledam anglicky ekvivalent pro "prisazena svitidla". Vim, co to
      >je, ale
      >> > zatím se mi nedari vygooglovat nejaky ekvivalentni termin v
      >anglictine.
      >> > Nesetkal se s tim nahodou uz nekdo?
      >> >
      >> >
      >> >
      >> > Predem diky
      >> >
      >> > Iveta
      >> >
      >> >
      >> >
      >> > [Non-text portions of this message have been removed]
      >> >
      >> >
      >> >
      >> > ------------------------------------
      >> >
      >> >
      >> >
      >> >
      >> >
      >> >
      >> > Yahoo! Groups Links
      >> >
      >> >
      >> >
      >> >
      >>
      >> --
      >> 7 Old Shoreham Road
      >> Brighton
      >> Sussex
      >> BN1 5DQ
      >> U.K.
      >>
      >> Tel/fax: ++ 44 1273208484
      >>
      >> To see a World in a Grain of Sand
      >> And a Heaven in a Wild Flower,
      >> Hold Infinity in the palm of your hand
      >> And Eternity in an hour.
      >>
      >> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>
      >>
      >>
      >> ------------------------------------
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >> Yahoo! Groups Links
      >>
      >>
      >>
      >>
      >
      >--
      >7 Old Shoreham Road
      >Brighton
      >Sussex
      >BN1 5DQ
      >U.K.
      >
      >Tel/fax: ++ 44 1273208484
      >
      >To see a World in a Grain of Sand
      >And a Heaven in a Wild Flower,
      >Hold Infinity in the palm of your hand
      >And Eternity in an hour.
      >
      >[Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >
      >[Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6341
      >(20110801) __________
      >
      >Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
      >
      >http://www.eset.cz/


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Sarka Rubkova
      Matěji, podívej se na anglciké webové stránky a uvidíš, že je to flush moun - to znamená, že je těleso přisazeno přímo na strop. sarka ... From:
      Message 2 of 12 , Aug 1, 2011
        Matěji, podívej se na anglciké webové stránky a uvidíš, že je to flush moun
        - to znamená, že je těleso přisazeno přímo na strop.

        sarka

        -------Original Message-------

        From: Matej Klimes
        Date: 1.8.2011 18:03:34
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Subject: Re[2]: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla


        Flush mounted by byly v urovni stropu, tedy asi zase ta vestavena (?),
        tohle je ale na povrchu, ne v urovni povrchu (a couha to ven...)

        Surface mounted na Google i v obchodech taky existuje, i kdyz na tom
        netrvam... asi si ty kategorie vsichni vymysli, jak je napadne, ale
        urcite budou existovat nejake, na kterych se shodne vice
        obchopdniku/vyrobcu - a ty bych pouzil..

        M
        ------ Original Message ------
        From: "Sarka Rubkova" <rubkova@...>
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Sent: 1.8.2011 17:42:00
        Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
        > Ahoj,
        >je to zcela určitě ceiling flush mount lighting (fittings). Stačí
        >zadat do
        >gOoglu
        >
        >sarka
        >
        >-------Original Message-------
        >
        >From: Gerald Turner
        >Date: 1.8.2011 16:43:05
        >To: Czechlist@yahoogroups.com
        >Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
        >
        >
        >Take a look at any online lighting dealers, and you'll see images plus
        >descriptions e.g.
        >http://www.alibaba.com/products/embedded_lighting/--39050502.html
        >Perhaps
        >Matej's right, but you should find what you're looking for there.
        >
        >G
        >
        >On 1 August 2011 15:09, Prekladatelsky servis <preklady@...>
        wrote:
        >
        >> obavam se, ze "embedded" znamena "zapustena" (nekde jsem myslim
        >videla i
        >> "recessed"), coz prisazena svitidla nejsou. Nebo se mylim?
        >>
        >>
        >>
        >> _____
        >>
        >> From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On
        >> Behalf
        >> Of Gerald Turner
        >> Sent: Monday, August 01, 2011 4:01 PM
        >> To: Czechlist@yahoogroups.com
        >> Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
        >>
        >>
        >>
        >>
        >>
        >> Embedded lighting/lights
        >>
        >> Gerry
        >> 2011/8/1 Prekladatelsky servis <preklady@...
        >> <mailto:preklady%40pecinkova.cz> >
        >>
        >> >
        >> >
        >> > Zdravim
        >> >
        >> > hledam anglicky ekvivalent pro "prisazena svitidla". Vim, co to
        >je, ale
        >> > zatím se mi nedari vygooglovat nejaky ekvivalentni termin v
        >anglictine.
        >> > Nesetkal se s tim nahodou uz nekdo?
        >> >
        >> >
        >> >
        >> > Predem diky
        >> >
        >> > Iveta
        >> >
        >> >
        >> >
        >> > [Non-text portions of this message have been removed]
        >> >
        >> >
        >> >
        >> > ------------------------------------
        >> >
        >> >
        >> >
        >> >
        >> >
        >> >
        >> > Yahoo! Groups Links
        >> >
        >> >
        >> >
        >> >
        >>
        >> --
        >> 7 Old Shoreham Road
        >> Brighton
        >> Sussex
        >> BN1 5DQ
        >> U.K.
        >>
        >> Tel/fax: ++ 44 1273208484
        >>
        >> To see a World in a Grain of Sand
        >> And a Heaven in a Wild Flower,
        >> Hold Infinity in the palm of your hand
        >> And Eternity in an hour.
        >>
        >> [Non-text portions of this message have been removed]
        >>
        >>
        >>
        >>
        >>
        >> [Non-text portions of this message have been removed]
        >>
        >>
        >>
        >> ------------------------------------
        >>
        >>
        >>
        >>
        >>
        >>
        >> Yahoo! Groups Links
        >>
        >>
        >>
        >>
        >
        >--
        >7 Old Shoreham Road
        >Brighton
        >Sussex
        >BN1 5DQ
        >U.K.
        >
        >Tel/fax: ++ 44 1273208484
        >
        >To see a World in a Grain of Sand
        >And a Heaven in a Wild Flower,
        >Hold Infinity in the palm of your hand
        >And Eternity in an hour.
        >
        >[Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        >
        >
        >[Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        >
        >__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6341
        >(20110801) __________
        >
        >Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
        >
        >http://www.eset.cz/

        [Non-text portions of this message have been removed]





        [Non-text portions of this message have been removed]
      • Gerald Turner
        Souhlasím G 2011/8/1 Sarka Rubkova ... -- 7 Old Shoreham Road Brighton Sussex BN1 5DQ U.K. Tel/fax: ++ 44 1273208484 To see a World in a
        Message 3 of 12 , Aug 1, 2011
          Souhlasím
          G

          2011/8/1 Sarka Rubkova <rubkova@...>

          > **
          >
          >
          > Ahoj,
          > je to zcela určitě ceiling flush mount lighting (fittings). Stačí zadat do
          > gOoglu
          >
          > sarka
          >
          > -------Original Message-------
          >
          > From: Gerald Turner
          > Date: 1.8.2011 16:43:05
          > To: Czechlist@yahoogroups.com
          > Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
          >
          >
          > Take a look at any online lighting dealers, and you'll see images plus
          > descriptions e.g.
          > http://www.alibaba.com/products/embedded_lighting/--39050502.html Perhaps
          > Matej's right, but you should find what you're looking for there.
          >
          > G
          >
          > On 1 August 2011 15:09, Prekladatelsky servis <preklady@...>
          > wrote:
          >
          > > obavam se, ze "embedded" znamena "zapustena" (nekde jsem myslim videla i
          > > "recessed"), coz prisazena svitidla nejsou. Nebo se mylim?
          > >
          > >
          > >
          > > _____
          > >
          > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On
          > > Behalf
          > > Of Gerald Turner
          > > Sent: Monday, August 01, 2011 4:01 PM
          > > To: Czechlist@yahoogroups.com
          > > Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
          > >
          > >
          > >
          > >
          > >
          > > Embedded lighting/lights
          > >
          > > Gerry
          > > 2011/8/1 Prekladatelsky servis <preklady@...
          > > <mailto:preklady%40pecinkova.cz> >
          > >
          > > >
          > > >
          > > > Zdravim
          > > >
          > > > hledam anglicky ekvivalent pro "prisazena svitidla". Vim, co to je, ale
          >
          > > > zatím se mi nedari vygooglovat nejaky ekvivalentni termin v anglictine.
          >
          > > > Nesetkal se s tim nahodou uz nekdo?
          > > >
          > > >
          > > >
          > > > Predem diky
          > > >
          > > > Iveta
          > > >
          > > >
          > > >
          > > > [Non-text portions of this message have been removed]
          > > >
          > > >
          > > >
          > > > ------------------------------------
          > > >
          > > >
          > > >
          > > >
          > > >
          > > >
          > > > Yahoo! Groups Links
          > > >
          > > >
          > > >
          > > >
          > >
          > > --
          > > 7 Old Shoreham Road
          > > Brighton
          > > Sussex
          > > BN1 5DQ
          > > U.K.
          > >
          > > Tel/fax: ++ 44 1273208484
          > >
          > > To see a World in a Grain of Sand
          > > And a Heaven in a Wild Flower,
          > > Hold Infinity in the palm of your hand
          > > And Eternity in an hour.
          > >
          > > [Non-text portions of this message have been removed]
          > >
          > >
          > >
          > >
          > >
          > > [Non-text portions of this message have been removed]
          > >
          > >
          > >
          > > ------------------------------------
          > >
          > >
          > >
          > >
          > >
          > >
          > > Yahoo! Groups Links
          > >
          > >
          > >
          > >
          >
          > --
          > 7 Old Shoreham Road
          > Brighton
          > Sussex
          > BN1 5DQ
          > U.K.
          >
          > Tel/fax: ++ 44 1273208484
          >
          > To see a World in a Grain of Sand
          > And a Heaven in a Wild Flower,
          > Hold Infinity in the palm of your hand
          > And Eternity in an hour.
          >
          > [Non-text portions of this message have been removed]
          >
          >
          >
          >
          >
          > [Non-text portions of this message have been removed]
          >
          >
          >



          --
          7 Old Shoreham Road
          Brighton
          Sussex
          BN1 5DQ
          U.K.

          Tel/fax: ++ 44 1273208484

          To see a World in a Grain of Sand
          And a Heaven in a Wild Flower,
          Hold Infinity in the palm of your hand
          And Eternity in an hour.


          [Non-text portions of this message have been removed]
        • Prekladatelsky servis
          podle toho, co mi strycek google nasel po zadani flush mount lighting, je to asi ono. Jen bych vynechala ceiling , protoze prisazena svetla mohou být i
          Message 4 of 12 , Aug 1, 2011
            podle toho, co mi strycek google nasel po zadani flush mount lighting, je to
            asi ono. Jen bych vynechala "ceiling", protoze prisazena svetla mohou b�t i
            nastenna.

            Kazdopadne moc dekuji.



            Iveta



            _____

            From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
            Of Gerald Turner
            Sent: Monday, August 01, 2011 8:35 PM
            To: Czechlist@yahoogroups.com
            Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla





            Souhlas�m
            G

            2011/8/1 Sarka Rubkova <rubkova@... <mailto:rubkova%40login.cz> >

            > **
            >
            >
            > Ahoj,
            > je to zcela ur�it� ceiling flush mount lighting (fittings). Sta�� zadat do
            > gOoglu
            >
            > sarka
            >
            > -------Original Message-------
            >
            > From: Gerald Turner
            > Date: 1.8.2011 16:43:05
            > To: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
            > Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
            >
            >
            > Take a look at any online lighting dealers, and you'll see images plus
            > descriptions e.g.
            > http://www.alibaba.com/products/embedded_lighting/--39050502.html Perhaps
            > Matej's right, but you should find what you're looking for there.
            >
            > G
            >
            > On 1 August 2011 15:09, Prekladatelsky servis <preklady@...
            <mailto:preklady%40pecinkova.cz> >
            > wrote:
            >
            > > obavam se, ze "embedded" znamena "zapustena" (nekde jsem myslim videla i
            > > "recessed"), coz prisazena svitidla nejsou. Nebo se mylim?
            > >
            > >
            > >
            > > _____
            > >
            > > From: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
            [mailto:Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ] On
            > > Behalf
            > > Of Gerald Turner
            > > Sent: Monday, August 01, 2011 4:01 PM
            > > To: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
            > > Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > > Embedded lighting/lights
            > >
            > > Gerry
            > > 2011/8/1 Prekladatelsky servis <preklady@...
            <mailto:preklady%40pecinkova.cz>
            > > <mailto:preklady%40pecinkova.cz> >
            > >
            > > >
            > > >
            > > > Zdravim
            > > >
            > > > hledam anglicky ekvivalent pro "prisazena svitidla". Vim, co to je,
            ale
            >
            > > > zat�m se mi nedari vygooglovat nejaky ekvivalentni termin v
            anglictine.
            >
            > > > Nesetkal se s tim nahodou uz nekdo?
            > > >
            > > >
            > > >
            > > > Predem diky
            > > >
            > > > Iveta
            > > >
            > > >
            > > >
            > > > [Non-text portions of this message have been removed]
            > > >
            > > >
            > > >
            > > > ------------------------------------
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > > Yahoo! Groups Links
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > >
            > > --
            > > 7 Old Shoreham Road
            > > Brighton
            > > Sussex
            > > BN1 5DQ
            > > U.K.
            > >
            > > Tel/fax: ++ 44 1273208484
            > >
            > > To see a World in a Grain of Sand
            > > And a Heaven in a Wild Flower,
            > > Hold Infinity in the palm of your hand
            > > And Eternity in an hour.
            > >
            > > [Non-text portions of this message have been removed]
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > > [Non-text portions of this message have been removed]
            > >
            > >
            > >
            > > ------------------------------------
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > > Yahoo! Groups Links
            > >
            > >
            > >
            > >
            >
            > --
            > 7 Old Shoreham Road
            > Brighton
            > Sussex
            > BN1 5DQ
            > U.K.
            >
            > Tel/fax: ++ 44 1273208484
            >
            > To see a World in a Grain of Sand
            > And a Heaven in a Wild Flower,
            > Hold Infinity in the palm of your hand
            > And Eternity in an hour.
            >
            > [Non-text portions of this message have been removed]
            >
            >
            >
            >
            >
            > [Non-text portions of this message have been removed]
            >
            >
            >

            --
            7 Old Shoreham Road
            Brighton
            Sussex
            BN1 5DQ
            U.K.

            Tel/fax: ++ 44 1273208484

            To see a World in a Grain of Sand
            And a Heaven in a Wild Flower,
            Hold Infinity in the palm of your hand
            And Eternity in an hour.

            [Non-text portions of this message have been removed]





            [Non-text portions of this message have been removed]
          • Matej Klimes
            Tak se hned necerti, Sarko, ja teda stojim opraven (I stand corrected) - mas pravdu, ze u svetel se flush kupodivu zvrhlo v tenhle vyznam:
            Message 5 of 12 , Aug 1, 2011
              Tak se hned necerti, Sarko,

              ja teda stojim opraven (I stand corrected) - mas pravdu, ze u svetel se
              flush kupodivu zvrhlo v tenhle vyznam:
              http://www.google.cz/search?hl=cs&q=Flush+mounted&rlz=1B3GGLL_csCZ365CZ366&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1064&bih=621#um=1&hl=cs&rlz=1B3GGLL_csCZ365CZ366&tbm=isch&sa=1&q=Flush+mounted+lights&pbx=1&oq=Flush+mounted+lights&aq=f&aqi=g-L2&aql=&gs_sm=e&gs_upl=7066l8409l0l8758l7l6l0l1l1l0l1023l2944l5-2.1.1l4l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=57969920b61fe646&biw=1064&bih=621

              ... ja jsem vychazel z toho, co je podle me v ENG obvykle v jinych
              technickych oborech - delal jsem na stavbach a i jinak (na lodich,
              letadlech a ja nevim kde jeste) 'flush' vzdycky znamena, ze je neco
              zapustene a ze povrch je v jedne rovine s povrchem okoli... viz:

              http://www.google.cz/search?hl=cs&q=Flush+mounted&rlz=1B3GGLL_csCZ365CZ366&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1064&bih=621


              to je zvlastni, ze kdyz se tam prida zrovna osvetleni, tak to najednou
              funguje jinak - a tady (obecne) je to vsechno univerzalne stejne (v
              rovine...), teda krome toho plamenneho svetla na konci prvniho radku :)

              Tak se omlouvam za mystifikaci... ja jen mudroval z hlavy a daval tipy
              na dalsi postup a timhle jsem si z predchozi praxe byl docela jistej a
              ono ne :)

              M


              ------ Original Message ------
              From: "Sarka Rubkova" <rubkova@...>
              To: Czechlist@yahoogroups.com
              Sent: 1.8.2011 18:56:57
              Subject: Re: Re[2]: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
              > Matěji, podívej se na anglciké webové stránky a uvidíš, že je to
              >flush moun
              >- to znamená, že je těleso přisazeno přímo na strop.
              >
              >sarka
              >
              >-------Original Message-------
              >
              >From: Matej Klimes
              >Date: 1.8.2011 18:03:34
              >To: Czechlist@yahoogroups.com
              >Subject: Re[2]: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
              >
              >
              >Flush mounted by byly v urovni stropu, tedy asi zase ta vestavena (?),
              >tohle je ale na povrchu, ne v urovni povrchu (a couha to ven...)
              >
              >Surface mounted na Google i v obchodech taky existuje, i kdyz na tom
              >netrvam... asi si ty kategorie vsichni vymysli, jak je napadne, ale
              >urcite budou existovat nejake, na kterych se shodne vice
              >obchopdniku/vyrobcu - a ty bych pouzil..
              >
              >M
              >------ Original Message ------
              >From: "Sarka Rubkova" <rubkova@...>
              >To: Czechlist@yahoogroups.com
              >Sent: 1.8.2011 17:42:00
              >Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
              >> Ahoj,
              >>je to zcela určitě ceiling flush mount lighting (fittings). Stačí
              >>zadat do
              >>gOoglu
              >>
              >>sarka
              >>
              >>-------Original Message-------
              >>
              >>From: Gerald Turner
              >>Date: 1.8.2011 16:43:05
              >>To: Czechlist@yahoogroups.com
              >>Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
              >>
              >>
              >>Take a look at any online lighting dealers, and you'll see images
              >plus
              >>descriptions e.g.
              >>http://www.alibaba.com/products/embedded_lighting/--39050502.html
              >>Perhaps
              >>Matej's right, but you should find what you're looking for there.
              >>
              >>G
              >>
              >>On 1 August 2011 15:09, Prekladatelsky servis <preklady@...>
              >wrote:
              >>
              >>> obavam se, ze "embedded" znamena "zapustena" (nekde jsem myslim
              >>videla i
              >>> "recessed"), coz prisazena svitidla nejsou. Nebo se mylim?
              >>>
              >>>
              >>>
              >>> _____
              >>>
              >>> From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On
              >>> Behalf
              >>> Of Gerald Turner
              >>> Sent: Monday, August 01, 2011 4:01 PM
              >>> To: Czechlist@yahoogroups.com
              >>> Subject: Re: [Czechlist] CS-EN: prisazena svitidla
              >>>
              >>>
              >>>
              >>>
              >>>
              >>> Embedded lighting/lights
              >>>
              >>> Gerry
              >>> 2011/8/1 Prekladatelsky servis <preklady@...
              >>> <mailto:preklady%40pecinkova.cz> >
              >>>
              >>> >
              >>> >
              >>> > Zdravim
              >>> >
              >>> > hledam anglicky ekvivalent pro "prisazena svitidla". Vim, co to
              >>je, ale
              >>> > zatím se mi nedari vygooglovat nejaky ekvivalentni termin v
              >>anglictine.
              >>> > Nesetkal se s tim nahodou uz nekdo?
              >>> >
              >>> >
              >>> >
              >>> > Predem diky
              >>> >
              >>> > Iveta
              >>> >
              >>> >
              >>> >
              >>> > [Non-text portions of this message have been removed]
              >>> >
              >>> >
              >>> >
              >>> > ------------------------------------
              >>> >
              >>> >
              >>> >
              >>> >
              >>> >
              >>> >
              >>> > Yahoo! Groups Links
              >>> >
              >>> >
              >>> >
              >>> >
              >>>
              >>> --
              >>> 7 Old Shoreham Road
              >>> Brighton
              >>> Sussex
              >>> BN1 5DQ
              >>> U.K.
              >>>
              >>> Tel/fax: ++ 44 1273208484
              >>>
              >>> To see a World in a Grain of Sand
              >>> And a Heaven in a Wild Flower,
              >>> Hold Infinity in the palm of your hand
              >>> And Eternity in an hour.
              >>>
              >>> [Non-text portions of this message have been removed]
              >>>
              >>>
              >>>
              >>>
              >>>
              >>> [Non-text portions of this message have been removed]
              >>>
              >>>
              >>>
              >>> ------------------------------------
              >>>
              >>>
              >>>
              >>>
              >>>
              >>>
              >>> Yahoo! Groups Links
              >>>
              >>>
              >>>
              >>>
              >>
              >>--
              >>7 Old Shoreham Road
              >>Brighton
              >>Sussex
              >>BN1 5DQ
              >>U.K.
              >>
              >>Tel/fax: ++ 44 1273208484
              >>
              >>To see a World in a Grain of Sand
              >>And a Heaven in a Wild Flower,
              >>Hold Infinity in the palm of your hand
              >>And Eternity in an hour.
              >>
              >>[Non-text portions of this message have been removed]
              >>
              >>
              >>
              >>
              >>
              >>[Non-text portions of this message have been removed]
              >>
              >>
              >>
              >>
              >>__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6341
              >>(20110801) __________
              >>
              >>Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
              >>
              >>http://www.eset.cz/
              >
              >[Non-text portions of this message have been removed]
              >
              >
              >
              >
              >
              >[Non-text portions of this message have been removed]
              >
              >
              >
              >
              >__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6341
              >(20110801) __________
              >
              >Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
              >
              >http://www.eset.cz/


              [Non-text portions of this message have been removed]
            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.