Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re[2]: [Czechlist] Fio banka

Expand Messages
  • Matej Klimes
    Diky Pepo a Jirko.. presne to jsem potreboval.. Takze abych to zjednodusil, asi si tam udelam minimalne USD a EUR ucet... pokud budu menit na koruny, udelam
    Message 1 of 33 , Jul 4, 2011
      Diky Pepo a Jirko..

      presne to jsem potreboval..

      Takze abych to zjednodusil, asi si tam udelam minimalne USD a EUR
      ucet... pokud budu menit na koruny, udelam pres exchange.cz, mam s nimi
      smlouvu..

      Jeste jednou k tomu Targetu - pokud tedy banka/klient v zamori Target
      nezvladne/nema, coz se da ocekavat, co se stane? Prijde platba vubec -
      a pokud ano, nebude vyrazne drazsi

      Re platby, jasne ze prevod korun mezi ucty v CR je bez problemu, co ale
      prevod cizi meny mezi ucty v CR (ucty v cizi mene?)... treba u eBanky
      to bylo tak, ze prevod z EUR na EUR ucet v ramci CR byl jednodussi a
      levnejsi, v ramci stejne banky dokonce jako CZK platba.... ted u
      Raiffeisen je to i v ramci stejne banky mezinarodni Europlatba se vsemi
      omezenimi, trva to minimalne tyden a stoji to mailant... prevadel nekdo
      z FIA cizi menu na jiny ucet v te cizi mene (u Fia nebo v jine bance v
      CR)??

      Diky

      M



      ------ Original Message ------
      From: czechlist@...
      To: czechlist@...
      Sent: 4.7.2011 13:22:35
      Subject: Re: [Czechlist] Fio banka
      > Ahoj Mateji,
      >
      >> - Nebo ucty v jednotlivych menach s tim, ze pokud budu neco z toho
      >> chtit prevest na koruny, bud poslu do smenarny (prevodem), nebo
      >prevedu
      >> v bance?
      >>
      >
      >Tak to resim ja, prevadim v exchange.cz za lepsi kurs nez v jakekoli
      >bance. Podotykam ale, ze EUR ucet u Fio vyuzivam spis vyjimecne, pro
      >bezne europlatby vyuzivam svuj eurovy ucet u zahranicni banky.
      >
      >> - Pisou tam, ze prichozi platby jsou za XX penez, ale pouze v systemu
      >> Target - coz predpokladam v Evroipe neni problem, ale co treba
      >kl;ient
      >> z USA, Kanady - umi to vubec poslat tak, aby to doslo pres Target a
      >> bylo to levne? a co se stane kdyz to poslou jinak?
      >>
      >
      >Banky v USA, Kanade apod. v drtive vetsine pripadu neumi Target2. Na
      >strankach Fio jsem nasel informaci, ze by to ale pres slovensky kod
      >Fio
      >melo jit za 250 (odchozi) resp. 100 (prichozi) Kc. Viz
      >http://www.fio.cz/bankovni-sluzby/platebni-styk/cizomenovy --
      >kazdopadne
      >ale doporucuji do Fio zavolat a zeptat se na aktualni stav, uz tady
      >forem proslo, ze s tim muzou byt problemy.
      >
      >> - Jak je na tom jejich (Fia) Internetove bankovnictvi s bezpecnosti
      >> (jednoduchy popis kroku pri prihlaseni na ucet a zadani odchozi
      >> platby)..
      >>
      >
      >Prihlaseni pomoci jmena + hesla. Zadani odchozi platby (+ zmeny
      >trvalych
      >prikazu apod.) se autorizuji pres SMS kod, jeho delku si muzes zvolit.
      >Odchozi transakce je mozne navic autorizovat elektronickym podpisem
      >(maji na to vlastni aplikaci), ale nevim, jestli to jeste novym
      >klientum
      >nabizeji -- ja to tak mam zarizene, kazdou odchozi transakci
      >autorizuji
      >SMS kodem + podpisem.
      >
      >Pepa
      >
      >----------
      >
      >_______________________________________________
      >Czechlist mailing list
      >Czechlist@...
      >http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
      >
      >[Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 6263
      >(20110704) __________
      >
      >Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
      >
      >http://www.eset.cz/


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Sabina Králová
      Diky Petre, je to pro lekarske laboratore. Sabina ... From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of Petr Sent: Monday, July
      Message 33 of 33 , Jul 4, 2011
        Diky Petre, je to pro lekarske laboratore.
        Sabina
        -----Original Message-----
        From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On
        Behalf Of Petr
        Sent: Monday, July 04, 2011 2:16 PM
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Subject: [Czechlist] Re: lithium lactate



        Vsecho je spravne a zalezi, pro koho to je. "My chemici" rikame mlecnan
        lithny, ale doktori by asi preferovali lithium-laktat. Laktat lithny je
        latinsko-ceska kombinace, te bych se vyhnul.
        Petr A.

        --- In Czechlist@yahoogroups.com, Sabina Králová <saba-k@...> wrote:
        >
        > Dobry den,
        >
        > v prekladu jsem narazila na termin "lithium lactate", coz lze prelozit
        > nekolika zpusoby, ale nevim, ktery z nich je podle stavajiciho
        nazvoslovi
        > spravny. Lithium lakat, mlecnan lithny, laktat lithny?
        > Diky predem za radu.
        > Sabina
        >






        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.