Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Fio banka

Expand Messages
  • czechlist@czechlist.org
    Ahoj Mateji, ... Tak to resim ja, prevadim v exchange.cz za lepsi kurs nez v jakekoli bance. Podotykam ale, ze EUR ucet u Fio vyuzivam spis vyjimecne, pro
    Message 1 of 33 , Jul 4, 2011
    • 0 Attachment
      Ahoj Mateji,


      > - Nebo ucty v jednotlivych menach s tim, ze pokud budu neco z toho
      > chtit prevest na koruny, bud poslu do smenarny (prevodem), nebo prevedu
      > v bance?
      >

      Tak to resim ja, prevadim v exchange.cz za lepsi kurs nez v jakekoli
      bance. Podotykam ale, ze EUR ucet u Fio vyuzivam spis vyjimecne, pro
      bezne europlatby vyuzivam svuj eurovy ucet u zahranicni banky.

      > - Pisou tam, ze prichozi platby jsou za XX penez, ale pouze v systemu
      > Target - coz predpokladam v Evroipe neni problem, ale co treba kl;ient
      > z USA, Kanady - umi to vubec poslat tak, aby to doslo pres Target a
      > bylo to levne? a co se stane kdyz to poslou jinak?
      >

      Banky v USA, Kanade apod. v drtive vetsine pripadu neumi Target2. Na
      strankach Fio jsem nasel informaci, ze by to ale pres slovensky kod Fio
      melo jit za 250 (odchozi) resp. 100 (prichozi) Kc. Viz
      http://www.fio.cz/bankovni-sluzby/platebni-styk/cizomenovy -- kazdopadne
      ale doporucuji do Fio zavolat a zeptat se na aktualni stav, uz tady
      forem proslo, ze s tim muzou byt problemy.

      > - Jak je na tom jejich (Fia) Internetove bankovnictvi s bezpecnosti
      > (jednoduchy popis kroku pri prihlaseni na ucet a zadani odchozi
      > platby)..
      >

      Prihlaseni pomoci jmena + hesla. Zadani odchozi platby (+ zmeny trvalych
      prikazu apod.) se autorizuji pres SMS kod, jeho delku si muzes zvolit.
      Odchozi transakce je mozne navic autorizovat elektronickym podpisem
      (maji na to vlastni aplikaci), ale nevim, jestli to jeste novym klientum
      nabizeji -- ja to tak mam zarizene, kazdou odchozi transakci autorizuji
      SMS kodem + podpisem.


      Pepa

      ----------

      _______________________________________________
      Czechlist mailing list
      Czechlist@...
      http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Sabina Králová
      Diky Petre, je to pro lekarske laboratore. Sabina ... From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of Petr Sent: Monday, July
      Message 33 of 33 , Jul 4, 2011
      • 0 Attachment
        Diky Petre, je to pro lekarske laboratore.
        Sabina
        -----Original Message-----
        From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On
        Behalf Of Petr
        Sent: Monday, July 04, 2011 2:16 PM
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Subject: [Czechlist] Re: lithium lactate



        Vsecho je spravne a zalezi, pro koho to je. "My chemici" rikame mlecnan
        lithny, ale doktori by asi preferovali lithium-laktat. Laktat lithny je
        latinsko-ceska kombinace, te bych se vyhnul.
        Petr A.

        --- In Czechlist@yahoogroups.com, Sabina Králová <saba-k@...> wrote:
        >
        > Dobry den,
        >
        > v prekladu jsem narazila na termin "lithium lactate", coz lze prelozit
        > nekolika zpusoby, ale nevim, ktery z nich je podle stavajiciho
        nazvoslovi
        > spravny. Lithium lakat, mlecnan lithny, laktat lithny?
        > Diky predem za radu.
        > Sabina
        >






        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.