Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: Number of Charges

Expand Messages
  • pacelpacel123
    Pro Alenu: Slovo zástava použít nelze (alespoň ne vždy). Slovo zástava označuje specificky zastavovanou věc (viz §§ 152 a násl. občanského
    Message 1 of 20 , Jan 6, 2011
      Pro Alenu: Slovo "zástava" použít nelze (alespoň ne vždy). Slovo "zástava" označuje specificky zastavovanou věc (viz §§ 152 a násl. občanského zákoníku). Zastavovaná věc (např. dům), tedy "zástava", nemůže být "outstanding" ani "satisfied". Zástava (věc) naopak zajišuje, aby určitý závazek mohl být "satisfied", i když povinný neplní dobrovolně. Navrhoval bych tedy spíše termín "zajištění", by vzhledem k § 323a ObchZ to také není úplně ono.

      Pro Olgu: Vᚠtext by měl znít takto: MONIES DUE ... TO THE CHARGEE (dvě "e", tj. nikoli "charge", ale "chargEE", tedy "věřitel", srov. např. "mortgagEE"). Tj. "peníze, které mají být zaplaceny věřiteli".

      Pavel Filip

      --- In Czechlist@yahoogroups.com, Alena Ryšková 2e <preklady@...> wrote:
      >
      > Olgo, dekuji za potvrzeni, zastava je presne to, co jsem tam nakonec
      > napsala.
      > A.
      > ----- Original Message -----
      > From: "Olga Kotlářová" <kotlarova@...>
      > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      > Sent: Saturday, June 05, 2010 12:13 AM
      > Subject: RE: [Czechlist] Number of Charges
      >
      >
      > Aleno,
      > souhlasim s Charliem.
      > Prave mam na stole podobny dokument, ktery vydal Companies House a jmenuje
      > se "The Company Record for" (nasleduje nazev spolecnosti).
      > Na 1. strane u udaju spolecnosti je tez uvedeno Number of Charges: 1 (1
      > outstanding / 0 part satisfied / 0 satisfied)
      > Posledni strana tohoto dokumentu (vypis z OR) ma nazev: Mortgage Charge
      > Details a v popisu se mimo jine uvadi:
      > Description: RENTAL DEPOSIT DEED
      > Amount Secured: ALL MONIES DUE OR TO BECOME DUE FROM THE COMPANY TO THE
      > CHARGE UNDER THE TERMS OF THE LEASE
      > Bude se tedy jednat o "zastavu"
      > To mi potvrzuje i glosar, ktery nam dal Steve Hobbs na jednom seminari
      > pravnicke anglictiny:
      > Charge - a form of security for the payment of a debt or performance of an
      > obligation consisting of the right of a creditor to receive payment out of
      > some specific fund or out of the proceeds of sale of or income from specific
      > property
      > Zdravi
      > Olga
      >
      >
      > _____
      >
      > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
      > Of Alena Ryšková 2e
      > Sent: Friday, June 04, 2010 11:27 AM
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Subject: Re: [Czechlist] Number of Charges
      >
      >
      >
      >
      > Thank you, Charlie,
      > I´ll use that. In "my" CAR no mortgage is mentioned, but after all, there
      > are other items more important. I just do not want to write a total nonsense
      > (like "pocet nabiti") ;-)
      > Alena
      >
      > ----- Original Message -----
      > From: Charlie Stanford
      > To: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
      > Sent: Thursday, June 03, 2010 6:10 PM
      > Subject: Re: [Czechlist] Number of Charges
      >
      > In this Current Appointments Report
      > http://weblog.bergersen.net/jarle/bedriftsguiden-ltd-2.pdf
      > (and quite a few others it seems) charges seems to be referring to mortgages
      > - i.e. charges (penalties) for mortgage arrears.... In which case
      > "satisfied" would presumably mean "settled". But I would not take my word
      > for it.
      >
      > ----- Original Message -----
      > From: Alena Rysková 2e
      > To: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
      > Sent: Thursday, June 03, 2010 5:37 PM
      > Subject: [Czechlist] Number of Charges
      >
      > Hello everyone,
      > And especially those who can explain the above phrase to me :-)
      > It is one item in the Companies House "Current Appointments Report" and says
      > "7 ( 1 outstanding / 0 part satisfied / 6 satisfied )" - does charges mean
      > fees? accusations? ...?
      > TIA
      > Alena
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > --
      > Jsem chráněn bezplatným SPAMfighter pro soukromé uživatele.
      > Až doposud mě ušetřil příjmu 8283 spam-emailů.
      > Platící uživatelé tuto zprávu ve svých e-mailech nedostavají.
      > Stáhněte si zadarmo SPAMfighter zde: www.spamfighter.com/lcs
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng.wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.