- I am struggling to find a Czech equivalent of "flex room". I've found various definitions relating, however, to homebuilding whereas this is a cultural center. I understand this is simply a room that can be used for multiple purposes, so perhaps "viceucelova mistnost"?
Thanks a lot
From: Pilucha, Jiri
Sent: Wednesday, October 27, 2010 2:20 PM
In a lay-out plan of the ground floor of a building, one of the items reads "paddage". I have no idea what this might be. I am inclined to believe that it is actually a mis-spell of passage, or am I wrong? Thanks a lot.
[Non-text portions of this message have been removed]