Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Term: En-CS (user departments)

Expand Messages
  • Prekladatelsky servis
    Bohuzel tam zadne dalsi souvislosti nejsou, takze z prekladaneho textu to nepoznam. Kdyz se ale ptas na ten software, zkoumala jsem na internetu, cim se ta
    Message 1 of 4 , Aug 2, 2010
    • 0 Attachment
      Bohuzel tam zadne dalsi souvislosti nejsou, takze z prekladaneho textu to nepoznam. Kdyz se ale ptas na ten software, zkoumala jsem na internetu, cim se ta firma vlastne zabyva (protoze o tom neni v textu ani naznak), a zjistila jsem, ze patri mezi firmy opravnene vyrabet vyrobky spolecnosti Symantec, takze by to mohlo byt, jak pises. Snad.

      Iveta

      ----- Original Message -----
      From: Jirka Bolech
      To: czechlist@...
      Sent: Monday, August 02, 2010 10:06 PM
      Subject: Re: [Czechlist] Term: En-CS (user departments)



      Nazdar Iveto,

      Proc "user" by melo vyplyvat z sirsich souvislosti. Nejde o software?

      Podle me je "user departments" mineno stejne jako "user's departments".
      Pokud jde o software, tak proste oddeleni, kde se vyskytuje uzivatele nebo
      vyskytuji uzivatele dotycneho programoveho vybaveni. Vysledky hledani na
      webu tento vyznam celkem slusne potvrzuji. Klidne asi "oddeleni s
      uzivateli"...

      Jirka Bolech

      _______________________________________________
      Czechlist mailing list
      Czechlist@...
      http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist




      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.