Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] En-CS (interpretace vyznamu vety)

Expand Messages
  • Jan Culka
    Neco ve smyslu odpojte prívod paliva (k tomuto horáku) a overte (jeho) skutecnou spotrebu Protoze jde o field , je tam tech horáku celá rada, jeden z
    Message 1 of 4 , May 3, 2010
      Neco ve smyslu "odpojte prívod paliva (k tomuto horáku) a overte (jeho) skutecnou spotrebu"

      Protoze jde o "field", je tam tech horáku celá rada, jeden z nich coudí nebo vytvárí nadbytek sazí, proto je treba jej oddelit od spolecného napájení celé rady a zamerit se na jeho spotrebu.
      Honza


      ----- Original Message -----
      From: Prekladatelsky servis
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Sent: Saturday, May 01, 2010 1:57 PM
      Subject: [Czechlist] En-CS (interpretace vyznamu vety)



      Zdravim,

      potrebovala bych si overit, jak interpretujete nasledujici vetu:

      "Isolate burner fuel supply and confirm actual capacity consumed"

      v tomto kontextu:

      "Gas burner field service tips
      Symptoms:
      Tube or exhaust stack is sooty or smokey
      Burner produces rumbling or chugging noise
      Reduced capacity - not enough heat.

      Corrective action:
      Isolate burner fuel......etc."

      Predem diky.
      Iveta

      [Non-text portions of this message have been removed]





      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Sarka Rubkova
      Dle kontextu by se dalo uvazovat i o odpojte sarka ... From: Jirka Bolech Date: 3.5.2010 10:28:49 To: Czechlist@yahoogroups.com Subject: RE: [Czechlist]
      Message 2 of 4 , May 3, 2010
        Dle kontextu by se dalo uvazovat i o "odpojte"

        sarka

        -------Original Message-------

        From: Jirka Bolech
        Date: 3.5.2010 10:28:49
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Subject: RE: [Czechlist] En-CS (interpretace vyznamu vety)


        Ahoj Iveto,

        rekl bych, za na tento tvuj dotaz zatim nikdo nereagoval.

        V kazdem pripade "isolate" je tady ve smyslu "oddelit" nebo mozna lepe
        "vyloucit". V tom postupu jde nepochybne o to zjistit, zda pricina problemu
        (zavady) je nebo neni v tom privodu paliva, prakticky vylucovaci metodou.
        Mozna to jde provest prohozenim takoveho privodu mezi vice jednotkami, ale
        na takove podrobnosti nemam dost udaju...

        Jirka Bolech


        [Non-text portions of this message have been removed]





        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.