Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Hudební vysoká škola

Expand Messages
  • Sarka Rubkova
    They want to have everything in English, so they will have it sarka ... From: Jennifer Hejtmankova Date: 4.4.2010 12:46:00 To: Czechlist@yahoogroups.com
    Message 1 of 1 , Apr 4, 2010
    • 0 Attachment
      They want to have everything in English, so they will have it

      sarka

      -------Original Message-------

      From: Jennifer Hejtmankova
      Date: 4.4.2010 12:46:00
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: Re: [Czechlist] Hudebn� vysok� �kola

      But they have it written in English as well!

      Jennifer

      On 4.4.2010, at 12:43, Helga Listen wrote:

      > Have a second look, Jennifer, on their English site the use the German
      name. That�s exactly the reason, why I think it should be in written in
      German.
      > Helga
      >
      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On
      Behalf Of Jennifer Hejtmankova
      > Sent: Sonntag, 4. April 2010 12:36
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Subject: Re: [Czechlist] Hudebn� vysok� �kola
      >
      > But if they refer to the school in English on their own site....?
      > http://www.hfmdd.de/index.php?id=411
      >
      > Jennifer
      >
      > On 4.4.2010, at 12:30, Helga Listen wrote:
      >
      > > Sarko,
      > > zde mas link na tu skolu http://www.hfmdd.de/index.php?id=410
      > > podle meho by bylo korektne ten nazev tam uvest v NJ (Hochschule fuer
      Musik Carl Maria von Weber )
      > > Helga
      > >
      > > -----Original Message-----
      > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On
      Behalf Of Sarka Rubkova
      > > Sent: Sonntag, 4. April 2010 12:11
      > > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > > Subject: [Czechlist] Hudebn� vysok� �kola
      > >
      > > Jak byste pros�m p�elo�ili tento n�zev "hudebn� vysok� �kole v
      dr���anech"?
      > >
      > > sarka
      > >
      > >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng.wetpaint.com/
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >



      [Non-text portions of this message have been removed]



      ------------------------------------

      Translators' tricks of the trade:
      http://czeng.wetpaint.com/




      Yahoo! Groups Links




      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.