Re: Re: HELP TERM
>(Coooeeee Vit), Hi Vladimir,
>Mr Lopata wrote thus:
><Napada Vas anglicky ekvivalent ceske vazby "davkovy uvazek operatoru".
><Je to z oblasti jaderne energetiky, doprava kontaineru s nuklearnim
><Cela veta zni:
><"Cim vyssi je vyuziti jednotlivych kontaineru, tim nizsi bude davkovy
>uvazek operatoru pro zavezeni <vsech kontaineru".
>Melvyn suggests (Hi, Melvyn) the "dose commitment" for "davkovy uvazek",
>which I think is very good.
I am totally unfit to translate instructions on changing the batteries in
your torch, never mind anything on nuclear bloody power and you would do
very well to treat this totally unqualified notion of mine with a very large
Geiger counter :) - it's just that I could not help noticing that this term
seems to crop up a lot in this context on Google and in the glossaries
hence my initial private request for Vit's expert opinion (dropped me in it
good and proper, you have, Vit:) - next round is yours, I believe?)
Regards and sincere apologies for any large swaths of the USA that might go
missing in the near future.
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com