Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Thanks: Re: [Czechlist] unclear sentence - urgent

Expand Messages
  • Prekladatelsky servis
    Jamie and Melvyn, thanks for your help. Iveta ... From: James Kirchner To: Sent: Sunday, December 13,
    Message 1 of 1 , Dec 13, 2009
      Jamie and Melvyn, thanks for your help.
      Iveta

      ----- Original Message -----
      From: "James Kirchner" <jpklists@...>
      To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Sunday, December 13, 2009 8:36 PM
      Subject: Re: [Czechlist] unclear sentence - urgent


      >I think it means "acting on behalf of itself", and the word "and" may be a
      >stray word the translator forgot to delete after changing something. Or it
      >means something like "acting alone and on behalf of itself".
      >
      > "Either one has to come with this agreement," seems to mean that there are
      > separate versions of the appendix for Europe and the Asia-Pacific region
      > and one of them or the other has to be attached to the agreement.
      >
      > This looks like it was translated from some other language, and the use of
      > the word "headquarter" is odd, because that noun doesn't exist in the
      > singular.
      >
      > Jamie
      >
      > On Dec 13, 2009, at 2:22 PM, Prekladatelsky servis wrote:
      >
      >> Hi listmates,
      >> could you please help me with the following text:
      >>
      >> Scope of Agreement
      >>
      >> 1.1 This Agreement is entered into by the individual Purchasing
      >> headquarter of XY acting on behalf of and itself and as the duly
      >> authorised representative of the other businesses of XY as listed in the
      >> appropriate appendix GSQM-190A_Appendix (Europe, Asia-Pacific) * for all
      >> existing and future purchase and supply agreements.
      >>
      >> * Either one has to come with this agreement
      >>
      >> I am not sure about two things:
      >>
      >> 1. acting on behalf of and itself (it seems to me that something is
      >> missing after "on behalf of" otherwise I am not sure how to interpret it)
      >>
      >> 2. either one has to come with this agreement
      >>
      >> TIA
      >>
      >> Iveta
      >>
      >> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>
      >>
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng.wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.