Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

RE: [Czechlist] Confusing dates

Expand Messages
  • Sarka Rubkova
    No, it is OK sarka ... From: Romana Date: 19.7.2009 20:02:36 To: Czechlist@yahoogroups.com Subject: RE: [Czechlist] Confusing dates Thanks, Sarka, this makes
    Message 1 of 4 , Jul 19, 2009
      No, it is OK

      sarka

      -------Original Message-------

      From: Romana
      Date: 19.7.2009 20:02:36
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: RE: [Czechlist] Confusing dates

      Thanks, Sarka, this makes sense.

      Sorry for the mistake in my question: An application is, of course,
      submitted, not applied for!
      But the original Czech sentence is wrong, too, isn't it? There must be some
      words missing.

      Romana

      -----Original Message-----
      From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
      Of Sarka Rubkova
      Sent: 31/12/8858 2:30:00 PM
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: Re: [Czechlist] Confusing dates

      Podle mne

      vznikne dnem právních úèinkù vkladu, ale platí od data podání návrhu.

      Sarka

      -------Original Message-------

      From: Romana

      Date: 19.7.2009 16:41:57

      To: Czechlist@yahoogroups.com

      Subject: [Czechlist] Confusing dates

      I don't quite understand this sentence:

      "Zástavní právo vznikne dnem právních úèinkù jeho vkladu do katastru

      nemovitostí ke dni podání návrhu an vklad."

      Does the right of lien come into existence

      (a) on the day when the entry in the Land Register becomes effective, or

      (b) on the day the application for this entry is applied for?

      I would appreciate clarification.

      Romana

      [Non-text portions of this message have been removed]

      ------------------------------------

      Translators' tricks of the trade:

      http://czeng.wetpaint.com/

      Yahoo! Groups Links

      [Non-text portions of this message have been removed]

      ------------------------------------

      Translators' tricks of the trade:
      http://czeng.wetpaint.com/

      Yahoo! Groups Links





      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.