Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

"vědomí závažnosti"

Expand Messages
  • James Kirchner
    Can anyone tell me how vědomí závažnosti would be translated in a safety manual? It comes under a heading that says, Odborná způsobilost,
    Message 1 of 1 , Apr 22, 2009
      Can anyone tell me how "vědomí závažnosti" would be translated
      in a safety manual?

      It comes under a heading that says, "Odborná způsobilost,
      vědomí závažnosti a výcvik". I assume "vycvik" to be
      training and "Odborná způsobilost" to be "expertise", but I can't
      get a good English equivalent of the other one.

      Thank you.

      Jamie
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.