Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

RE: [Czechlist] TERM

Expand Messages
  • Karel Navrátil
    As far as I know it is a label stuck on the windscreen (allowing to enter the city centre). Would label in such case be possible? Thanks, Karel _____ From:
    Message 1 of 288 , Mar 4, 2009
    View Source
    • 0 Attachment
      As far as I know it is a label stuck on the windscreen (allowing to enter
      the city centre). Would "label" in such case be possible?

      Thanks,

      Karel



      _____

      From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
      Of James Kirchner
      Sent: Wednesday, March 04, 2009 8:20 PM
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: Re: [Czechlist] TERM



      Keep in mind that if it's not something stuck on to the product, it's
      not a label. If it is molded onto the surface of the product, or
      printed or painted on it, it is not a label.

      Jamie

      On Mar 4, 2009, at 12:54 PM, Karel Navr�til wrote:

      > Thanks a lot, Jarda and James. I have decided to use the word "eco
      > label"
      > (used in EU).
      > Karel
      >
      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com
      [mailto:Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com]
      > On Behalf
      > Of Jaroslav Hejzlar
      > Sent: Wednesday, March 04, 2009 4:47 PM
      > To: Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com
      > Subject: Re: [Czechlist] TERM
      >
      > Hello,
      > in EU, it is "eco-label" or even "ecolabel". HTH.
      > Regards,
      > Jarda
      >
      >
      > ----- Original Message -----
      > From: "Karel Navr�til" <knavratil@iol. <mailto:knavratil%40iol.cz> cz>
      > To: <Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com>
      > Sent: Wednesday, March 04, 2009 4:29 PM
      > Subject: [Czechlist] TERM
      >
      >
      > Hi would anyone know the English for "ekologick� zn�mka" - in German
      > "Oekoplakette"?
      >
      > Thanks,
      >
      > Karel
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng. <http://czeng.wetpaint.com/> wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng. <http://czeng.wetpaint.com/> wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng. <http://czeng.wetpaint.com/> wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >





      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Pilucha, Jiri
      Mateji diky J. From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Matej Klimes Sent: Friday, June 14, 2013 6:44 PM To:
      Message 288 of 288 , Jun 14, 2013
      View Source
      • 0 Attachment
        Mateji diky
        J.

        From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Matej Klimes
        Sent: Friday, June 14, 2013 6:44 PM
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Subject: Re[2]: [Czechlist] TERM



        R*odily M*luvci A*nglickeho J*azyka, Jirko... trochu vykopavka, ale
        stale pouzivana :)

        M


        ------ Original Message ------
        From: "Pilucha, Jiri" <jiri.pilucha@...<mailto:jiri.pilucha%40cz.unisys.com>>
        To: "Czechlist@yahoogroups.com<mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>" <Czechlist@yahoogroups.com<mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>>
        Sent: 14.6.2013 17:10:23
        Subject: RE: [Czechlist] TERM
        >Seriously, I cannot find anything else, not even in the dictionary of acronyms
        >
        >http://acronyms.thefreedictionary.com/RMAJ
        >and I would like to know.
        >More generally, is there a list of acronyms that are so frequently used here? I have figured out what IMO stands for but not much else.
        >Thanks
        >Jiri
        >
        >-----Original Message-----
        >From: Czechlist@yahoogroups.com<mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> [mailto:Czechlist@yahoogroups.com<mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>] On Behalf Of Pilucha, Jiri
        >Sent: Friday, June 14, 2013 1:45 AM
        >To: Czechlist@yahoogroups.com<mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
        >Subject: RE: [Czechlist] TERM
        >
        >what is RMAJ?
        >I have found Recording Musicians Association of Japan, but does not seem to be the case
        >
        >-----Original Message-----
        >From: Czechlist@yahoogroups.com<mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> [mailto:Czechlist@yahoogroups.com<mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>] On Behalf Of Martin Janda
        >Sent: Thursday, June 13, 2013 1:50 PM
        >To: Czechlist@yahoogroups.com<mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
        >Subject: Re: [Czechlist] TERM
        >
        >I am no RMAJ but I'd say either Storeys *is*, or Storeys *are* but not
        >both. (Whatever it is.)
        >
        >HTH
        >Martin
        >
        >
        >Dne 13.6.2013 9:40, Karel Navrátil napsal(a):
        >
        >>
        >>
        >>Hi, can you find any mistakes in the following (except for "therefore").
        >>British English.
        >>
        >>Storeys is a widely used concept, which allows to accurately analyse each
        >>floor as a mass linked to adjacent floors by walls and columns.
        >>Storeys are therefor ideal to perform a seismic design. Storey results
        >>give
        >>a summarised view of results in each storey.
        >>Displacements, accelerations, internal forces and resultant forces may be
        >>displayed per storey, either as bulk values for each storey, or as
        >>detailed
        >>results for each wall and column.
        >>Storeys may also be used for fast determination of load paths.
        >>
        >>Thanks,
        >>
        >>Karel
        >>
        >>[Non-text portions of this message have been removed]
        >>
        >>
        >>
        >
        >
        >
        >
        >------------------------------------
        >
        >
        >
        >
        >Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
        >
        >------------------------------------
        >
        >
        >
        >
        >Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
        >
        >------------------------------------
        >
        >
        >
        >
        >Yahoo! Groups Links
        >
        >http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/
        >
        >http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/join
        > (Yahoo! ID required)
        >
        >
        >http://docs.yahoo.com/info/terms/
        >
        >
        >



        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.