Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] "pipe husk"

Expand Messages
  • Hana Jarolímová
    Jamie, 3 mesice jsem tlumocila na rourovne:-) Auditor (Anglican) rikal pasove oceli, ktera sla do svarovaciho automatu coil strip - trubkou se to stalo az po
    Message 1 of 58 , Oct 3, 2008
      Jamie, 3 mesice jsem tlumocila na rourovne:-)

      Auditor (Anglican) rikal pasove oceli, ktera sla do svarovaciho automatu
      "coil strip" - trubkou se to stalo az po svareni -byla to "nekonecna"
      trubka, kde nasledne obrusovali svary.

      Vychozi surovinou pro vyrobu trubky ne svarovanim (seamless tubes - tedy
      na derovacim stroji) byl "billet".

      Hanka




      James Kirchner wrote:
      > I'm having a problem with the German word "Rohrschale", and I'm
      > wondering if, given the contextual meaning someone could help me with
      > an English term.
      >
      > From the context I gather that it's an unfinished pipe. The steel
      > has been rolled into shape, and it's now this "pipe husk" (Rohrschale)
      > thing that goes to the welding station for completion.
      >
      > Technical dictionaries are not helping. Does anyone know what we call
      > that thing in English? I'm thinking of just saying "unfinished pipe",
      > unless someone has a better idea.
      >
      > Jamie
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng.wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      > __________ Informace od NOD32 3493 (20081003) __________
      >
      > Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
      > http://www.nod32.cz
      >
      >
      >
    • tropen
      Thank you very much for your effort James and Simon - it helped me a lot. JOzin [Non-text portions of this message have been removed]
      Message 58 of 58 , Oct 9, 2008
        Thank you very much for your effort James and Simon - it helped me a lot.

        JOzin



        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.