Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

term: de-validation

Expand Messages
  • Hana Jarolímová
    Ahoj, poradi mi nekdo cesky termin pro trouble code de-validation ? Vim, ze se v provozech rika odkvitovat , proste odklepnout, potvrdit poruchovy kod, aby
    Message 1 of 3 , Jul 1, 2008
      Ahoj, poradi mi nekdo cesky termin pro "trouble code de-validation"?

      Vim, ze se v provozech rika "odkvitovat", proste odklepnout, potvrdit
      poruchovy kod, aby system poznal, ze o poruse vime. Ale zda se mi to moc
      hovorove. "Potvrzeni" se mi zase zda zcela opacne nez "de-validation".

      Napada nekoho neco?

      Diky moc

      Hanka J
    • Matej Klimes
      Napada me zneplatneni nebo proste zruseni, u tech alarmu se rika i potvrzeni, akceptovani, atd. M ... From: Hana Jarolímová To: Czechlist@yahoogroups.com
      Message 2 of 3 , Jul 1, 2008
        Napada me zneplatneni nebo proste zruseni, u tech alarmu se rika i potvrzeni, akceptovani, atd.

        M
        ----- Original Message -----
        From: Hana Jarolímová
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Sent: Tuesday, July 01, 2008 3:44 PM
        Subject: [Czechlist] term: de-validation


        Ahoj, poradi mi nekdo cesky termin pro "trouble code de-validation"?

        Vim, ze se v provozech rika "odkvitovat", proste odklepnout, potvrdit
        poruchovy kod, aby system poznal, ze o poruse vime. Ale zda se mi to moc
        hovorove. "Potvrzeni" se mi zase zda zcela opacne nez "de-validation".

        Napada nekoho neco?

        Diky moc

        Hanka J





        [Non-text portions of this message have been removed]
      • Hana Jarolímová
        diky, Mateji, nasla jsem v podkladech, ze rikaji znehodnoceni , sice se mi to vubec nelibi, ale asi se toho budu muset drzet:-( Hanka
        Message 3 of 3 , Jul 1, 2008
          diky, Mateji, nasla jsem v podkladech, ze rikaji "znehodnoceni", sice se
          mi to vubec nelibi, ale asi se toho budu muset drzet:-(
          Hanka


          Matej Klimes wrote:
          > Napada me zneplatneni nebo proste zruseni, u tech alarmu se rika i potvrzeni, akceptovani, atd.
          >
          > M
          > ----- Original Message -----
          > From: Hana Jarolímová
          > To: Czechlist@yahoogroups.com
          > Sent: Tuesday, July 01, 2008 3:44 PM
          > Subject: [Czechlist] term: de-validation
          >
          >
          > Ahoj, poradi mi nekdo cesky termin pro "trouble code de-validation"?
          >
          > Vim, ze se v provozech rika "odkvitovat", proste odklepnout, potvrdit
          > poruchovy kod, aby system poznal, ze o poruse vime. Ale zda se mi to moc
          > hovorove. "Potvrzeni" se mi zase zda zcela opacne nez "de-validation".
          >
          > Napada nekoho neco?
          >
          > Diky moc
          >
          > Hanka J
          >
          >
          >
          >
          >
          > [Non-text portions of this message have been removed]
          >
          >
          > ------------------------------------
          >
          > Translators' tricks of the trade:
          > http://czeng.wetpaint.com/
          >
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Links
          >
          >
          >
          >
          > __________ Informace od NOD32 3232 (20080701) __________
          >
          > Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
          > http://www.nod32.cz
          >
          >
          >
        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.