Re: [Czechlist] department vs. faculty
- I checked the ministry website just to see what they're calling it and
even there, they're inconsistent - on their menubar , they use
"primary education", and in their framework documents, they say "basic
education". I think this is just one of those things that started out
wrong, and was never corrected along the line....
I think "primary school" is more European in usage, and probably
better in this case than "elementary school".
Gtalk: jenhejt | AIM: praguejen | Yahoo: maxicek | ICQ: 2969150 |
Mobile: +420 739 467 439 | Fax: +420 323 601 511 | US Tel:
+1-312-233-2938 (forwards to Skype)
On 16.6.2008, at 3:43, James Kirchner wrote:
> The biggest question for me is why, with a primary and secondary
> school system almost exactly the same as the German one, the Germans
> use real English terms for their schools, but the Czechs prefer to go
> with Czenglish calques. "Grundschule" and "zakladni skola" are
> exactly the same thing, but the Germans translate it appropriately as
> "elementary school", while the Czechs officially translate it as
> "basic school".
> The other question is why the Czechs continue to use archaisms, such
> as "secondary grammar school".
[Non-text portions of this message have been removed]