Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] RE: difference between "fakultni univerzita" and "vysoka skola"?

Expand Messages
  • Valerie Talacko
    or academic staff... ... From: Valerie Talacko To: Czechlist@yahoogroups.com Sent: Friday, June 13, 2008 5:29 PM Subject: Re: [Czechlist] RE: difference
    Message 1 of 24 , Jun 13, 2008
      or academic staff...

      ----- Original Message -----
      From: Valerie Talacko
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Sent: Friday, June 13, 2008 5:29 PM
      Subject: Re: [Czechlist] RE: difference between "fakultni univerzita" and "vysoka skola"?


      Staff, teaching staff etc.


      ----- Original Message -----
      From: James Kirchner
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Sent: Friday, June 13, 2008 4:45 PM
      Subject: Re: [Czechlist] RE: difference between "fakultni univerzita" and "vysoka skola"?


      And what do the British call the US faculty (i.e., the professors and
      other instructional staff)?

      Jamie

      On Jun 13, 2008, at 10:35 AM, Valerie Talacko wrote:

      > In UK English, a fakulta is a faculty. Sometimes they're called
      > schools, but
      > only when they choose to call themselves that for various historical
      > or
      > other reasons. Faculty is the more common and general word.
      >
      > Valerie
      >
      > ----- Original Message -----
      > From: "Šárka Rubková" <rubkova@...>
      > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      > Sent: Friday, June 13, 2008 3:34 PM
      > Subject: RE: [Czechlist] RE: difference between "fakultni
      > univerzita" and
      > "vysoka skola"?
      >
      >
      > Asi mas pravdi protože fakluty jsou v postate nezávislé skoly
      > (alespoň u
      > techniky). Nemely by se tedy fakulty prekladat spise jako schools?
      >
      > sarka
      >
      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
      > On Behalf
      > Of Jan Severn
      > Sent: Friday, June 13, 2008 11:50 AM
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Subject: [Czechlist] RE: difference between "fakultni univerzita" and
      > "vysoka skola"?
      >
      > ...myslim, ze pod podivnym oznacenim "fakultni univerzity" se skryvaji
      > proste jen a pouze fakulty, jinak bych jich dohromady nemohlo byt
      > 26, asi
      > jsou v tom zapocitany i veskere vysoke skoly a vyzkumne ustavy,
      > proto 26...
      >
      > seznam vysokych skol v brne:
      > http://cs.wikipedia.org/wiki/Brno#Vysok.C3.A9_.C5.A1koly
      >
      > fakulty masarykovy univerzity:
      > http://www.muni.cz/general/structure
      >
      > zdravi
      > js
      >
      >
      >
      >> ------------ Původní zpráva ------------
      >> Od: Šárka Rubková <rubkova@...>
      >> Předmět: RE: [Czechlist] difference between "fakultni univerzita"
      >> and
      >> "vysoka skola"?
      >> Datum: 13.6.2008 10:09:07
      >> ----------------------------------------
      >> But Jennifer
      >> Česke vysoke uceni technicke is historical name from the time, when
      >> it
      >> was not possible to call a school providing technical education on
      >> this level an university.
      >> I think it would be strange to call it a college because it has
      >> several faculties (5 or 6) This is also the reason why so many
      >> schools
      >> providing university are called vysoka skola here. So I am not so
      >> sure
      >> with rendering vysoka skola as college.
      >>
      >> sarka
      >>
      >> _____
      >>
      >> From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On
      >> Behalf Of Jennifer Hejtmánková
      >> Sent: Thursday, June 12, 2008 11:34 PM
      >> To: Czechlist@yahoogroups.com
      >> Subject: Re: [Czechlist] difference between "fakultni univerzita" and
      >> "vysoka skola"?
      >>
      >>
      >>
      >> Another example is the Czech Technical University - called Ceska
      >> vysoke uceni technicke...
      >>
      >> Aren't languages fun?!? I really need to finish this
      >> translation..............
      >>
      >> jennifer
      >>
      >> ---------
      >> Gtalk: jenhejt | AIM: praguejen | Yahoo: maxicek | ICQ: 2969150 |
      >> Skype: praguejen
      >> Mobile: +420 739 467 439 | Fax: +420 323 601 511 | US Tel:
      >> +1-312-233-2938 (forwards to Skype)
      >>
      >> On 12.6.2008, at 23:23, Valerie Talacko wrote:
      >>
      >>> I think the danger is more that 'School of Economics' makes it
      >>> sounds as if it is part of a larger institution (the LSE is
      >>> technically part of the University of London, even if for all
      >>> practical purposes it's autonomous).
      >>>
      >>> I agree with you that University of Economics sounds odd, though.
      >>>
      >>> ----- Original Message -----
      >>> From: James Kirchner
      >>> To: Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com
      >>> Sent: Thursday, June 12, 2008 10:57 PM
      >>> Subject: Re: [Czechlist] difference between "fakultni univerzita"
      >>> and "vysoka skola"?
      >>>
      >>> Yes, but just the fact that they called it "The University of
      >>> Economics", as if there were a city or state called Economics, just
      >>> shows you their English is iffy.
      >>>
      >>> In fact, one of my friends was studying there when the student body
      >>> voted on the name. They could have chosen "The Prague School of
      >>> Economics", joining prestigious institutions such as the London
      >>> School of Economics and others, but the students' deficient English
      >>> made them think that that name would make the world think they were
      >>> a stredni ekonomicka skola, so they chose "The University of
      >>> Economics", which sounds like "Univerzita mesta Economics".
      >>>
      >>> Jennifer, your instinct is better than theirs.
      >>>
      >>> Jamie
      >>>
      >>> On Jun 12, 2008, at 4:25 PM, Jennifer Hejtmánková wrote:
      >>>
      >>>> that's actually what i thought...but it didn't seem right, since
      >>> many
      >>>> vysoke skoly are called "universities"...i.e. Vysoka skola
      >>> ekonomicka
      >>>> is the Universitiy of Economics, according to their websajt...
      >>>>
      >>>> jennifer
      >>>>
      >>>> ---------
      >>>> Gtalk: jenhejt | AIM: praguejen | Yahoo: maxicek | ICQ: 2969150 |
      >>>> Skype: praguejen
      >>>> Mobile: +420 739 467 439 | Fax: +420 323 601 511 | US Tel:
      >>>> +1-312-233-2938 (forwards to Skype)
      >>>>
      >>>> On 12.6.2008, at 22:17, James Kirchner wrote:
      >>>>
      >>>>> University and college.
      >>>>>
      >>>>> Jamie
      >>>>>
      >>>>> On Jun 12, 2008, at 4:11 PM, Jennifer Hejtmánková wrote:
      >>>>>
      >>>>>> my brain is tired....
      >>>>>>
      >>>>>> tia for any help...
      >>>>>>
      >>>>>> jennifer
      >>>>>> ---------
      >>>>>> Gtalk: jenhejt | AIM: praguejen | Yahoo: maxicek | ICQ:
      >>> 2969150 |
      >>>>>> Skype: praguejen
      >>>>>> Mobile: +420 739 467 439 | Fax: +420 323 601 511 | US Tel:
      >>>>>> +1-312-233-2938 (forwards to Skype)
      >>>>>>
      >>>>>>
      >>>>>>
      >>>>>
      >>>>> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>>>>
      >>>>>
      >>>>>
      >>>>
      >>>> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>>>
      >>>>
      >>>>
      >>>
      >>> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>>
      >>> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>>
      >>>
      >>>
      >>
      >> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >> No virus found in this incoming message.
      >> Checked by AVG.
      >> Version: 8.0.100 / Virus Database: 270.3.0/1499 - Release Date:
      >> 12.6.2008
      >> 7:13
      >>
      >>
      >>
      >>
      >> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>
      >>
      >> ------------------------------------
      >>
      >> Translators' tricks of the trade:
      >> http://czeng.wetpaint.com/
      >>
      >>
      >>
      >>
      >> Yahoo! Groups Links
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng.wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      > No virus found in this incoming message.
      > Checked by AVG.
      > Version: 8.0.100 / Virus Database: 270.3.0/1500 - Release Date:
      > 12.6.2008
      > 16:58
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng.wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng.wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >





      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.