Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Creative (and rhyming if possible) translation: Brand or Bland?

Expand Messages
  • tomas_barendregt
    ... thing, but useable in print ... Znacka nebo fidlovacka? (AKA, Fidlovacka aneb zadny hnev a zadna znacka.) Tom
    Message 1 of 7 , Mar 3, 2008
    • 0 Attachment
      --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Matej Klimes" <mklimes@...> wrote:
      >
      > THX to everyone!!!
      >
      > I like prdlacka and prdelacka best... avariation on the srac..
      thing, but useable in print
      >
      Znacka nebo fidlovacka? (AKA, Fidlovacka aneb zadny hnev a zadna znacka.)

      Tom
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.