Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Re: TERM: company printout

Expand Messages
  • Hana Jarolímová
    Dekuji za potvrzeni. Taky preji vsem klidne svatky H
    Message 1 of 3 , Dec 22, 2007
    • 0 Attachment
      Dekuji za potvrzeni.
      Taky preji vsem klidne svatky
      H


      coilinoc wrote:
      > Ahoj Hanko
      > omlouvam se za to, ze odpovidam tak pozde, ale byl jsem par dnu
      > offline. I kdyz jsem Ir slysim ten vyraz poprve, ale pravdepodobne mas
      > pravdu, ze jedna se o "vypis z obchodniho rejstriku" (viz
      > http://www.company-registers.info/en/european-union/ireland.html)
      > S pozdravem
      > Coilin
      >
      >>Muze mi nekdo (Coilin?) potvrdit, ze Company Printout je neco jako
      >
      > Vypis
      >
      >>z obchodniho rejstriku? (je to irska angl.).
      >>
      >>Jinak preji vsem klidny vanocni cas a pohodovy rok 2008.
      >>
      >>Hana J
      >>
      >
      >
      >
      >
      >
      > Translators' tricks of the trade:
      > http://czeng.wetpaint.com/
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      > __________ Informace od NOD32 2741 (20071221) __________
      >
      > Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
      > http://www.nod32.cz
      >
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.