Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

RE: [Czechlist] Q: Chovatel and other dog/cat questions

Expand Messages
  • Šárka Rubková
    Co chovas, Sabino? Myslim, jake psy? Sarka _____ From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Sabina Kralova Sent: Friday,
    Message 1 of 7 , Dec 8, 2007
      Co chovas, Sabino? Myslim, jake psy?

      Sarka

      _____

      From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
      Of Sabina Kralova
      Sent: Friday, December 07, 2007 9:49 AM
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: RE: [Czechlist] Q: Chovatel and other dog/cat questions



      Wellcome, I am a breeder and do have a kennel.
      Sabina
      -----Original Message-----
      From: Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com
      [mailto:Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com]On
      Behalf Of Jennifer Hejtmankova
      Sent: Friday, December 07, 2007 8:55 AM
      To: Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com
      Subject: Re: [Czechlist] Q: Chovatel and other dog/cat questions

      Thanks for your response, Sabina!

      jennifer

      On Dec 6, 2007, at 11:10 PM, Sabina Kralova wrote:

      > The usual translation of "chovatelska stanice" is kennel. Chovatel
      > should be
      > just the "breeder", majitel should only mean someone owning/raising
      > the dog.
      > Pejskar is usually a "dog-lover" or an owner.
      > Sabina
      >
      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com
      [mailto:Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com]On
      > Behalf Of Jennifer Hejtmankova
      > Sent: Thursday, December 06, 2007 10:39 PM
      > To: Czechlist@yahoogrou <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ps.com
      > Subject: [Czechlist] Q: Chovatel and other dog/cat questions
      >
      > A few questions from the dog/cat world:
      >
      > Is a chovatel always just a breeder, or does the term also refer to
      > anyone who raises a dog (i.e. a normal everyday pet owner)?
      >
      > The terms "pejskar" and "kockar" (long a, hacek r) - any suggestions?
      >
      > Chovatelska stanice: the usual translation "breeding station" is a
      > Czechism - as far as i can tell, we use two separate words in English
      > - cattery for cats and kennel for dogs. Any suggestions for a single
      > English term? Does "breeder" do the trick?
      >
      > Finally, is there a standard list of the various kraje in English -
      > the website contains a form, with (assuming) a drop-down list to
      > choose one's kraj/region - should the names be left in Czech or better
      > to translate - Karlovy Vary Region, Central Bohemian Region,
      > etc........???
      >
      > Many TIA,
      > Jennifer
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >

      [Non-text portions of this message have been removed]

      [Non-text portions of this message have been removed]






      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.