Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Dianetické centrum

Expand Messages
  • Jaroslav Hejzlar
    Dobry den, jedna moje znama se na mne obratila s dotazem, zda nevim neco blizsiho o Dianetickem centru, ktere na Internetu nabizi spolupraci prekladatelum.
    Message 1 of 4 , Dec 5, 2007
    • 0 Attachment
      Dobry den,
      jedna moje znama se na mne obratila s dotazem, zda nevim neco blizsiho o Dianetickem centru, ktere na Internetu nabizi spolupraci prekladatelum. Chtela by zkusit pro ne prekladat, ale neni si jista jejich serioznosti a hlavne platebni moralkou. Nemate s nimi nekdo nejake zkusenosti?
      Predem dekuji za odpoved (mozno i offlist: jaroslav.hejzlar@...).
      S pozdravem,
      J. Hejzlar

      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Josef Hlavac
      Dianeticke centrum = Scientologie, znama sekta... O jejich platebni moralce ale nic nevim. Na druhou stranu, kdyby nezaplatili a povedlo se dostat je do
      Message 2 of 4 , Dec 5, 2007
      • 0 Attachment
        Dianeticke centrum = Scientologie, znama sekta...

        O jejich platebni moralce ale nic nevim. Na druhou stranu, kdyby
        nezaplatili a povedlo se dostat je do konkurzu, tak verim, ze vam
        spousta lidi podekuje... Ja osobne bych se jim radsi vyhnul.

        Josef

        Jaroslav Hejzlar wrote:
        > Dobry den,
        > jedna moje znama se na mne obratila s dotazem, zda nevim neco blizsiho o Dianetickem centru, ktere na Internetu nabizi spolupraci prekladatelum. Chtela by zkusit pro ne prekladat, ale neni si jista jejich serioznosti a hlavne platebni moralkou. Nemate s nimi nekdo nejake zkusenosti?
        > Predem dekuji za odpoved (mozno i offlist: jaroslav.hejzlar@...).
        > S pozdravem,
        > J. Hejzlar
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        > Translators' tricks of the trade:
        > http://czeng.wetpaint.com/
        >
        >
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
      • Josef Hlavac
        Tak mi to nedalo a trochu jsem googloval: http://www.kariera.cz/prace/hledame-prekladatele-editory-cele-344982 Krasny je ten odstavec (omlouvam se za
        Message 3 of 4 , Dec 5, 2007
        • 0 Attachment
          Tak mi to nedalo a trochu jsem googloval:

          http://www.kariera.cz/prace/hledame-prekladatele-editory-cele-344982

          Krasny je ten odstavec (omlouvam se za diakritiku) "Za odměnu Vám
          nabízíme na úvod základní kurz pro překladatele. Dále studijní stipendia
          a stáže v zahraničí. Další odměny formou studia a dohodou, skvělý
          kolektiv a dobrý pocit před spaním ze smysluplné práce."

          Takze za to prekladani dostanete:
          - kurs pro prekladatele (=nejspis husta nalejvarna jejich blabolu)
          - studijni stipendia (=studium tech jejich blabolu) a staze (zamerene na
          jejich blaboly :-)
          - dalsi studium (samozrejme zase tech jejich blabolu) a odmeny dohodou
          (= nejspis nejake studijni materialy)
          - dobry pocit z odvedene prace

          Vychazi mi z toho, ze za prekladani se u nich neplati penezi, ale
          dukladnym vymytim mozku :-))

          Josef

          Jaroslav Hejzlar wrote:
          > Dobry den,
          > jedna moje znama se na mne obratila s dotazem, zda nevim neco blizsiho o Dianetickem centru, ktere na Internetu nabizi spolupraci prekladatelum. Chtela by zkusit pro ne prekladat, ale neni si jista jejich serioznosti a hlavne platebni moralkou. Nemate s nimi nekdo nejake zkusenosti?
          > Predem dekuji za odpoved (mozno i offlist: jaroslav.hejzlar@...).
          > S pozdravem,
          > J. Hejzlar
          >
          > [Non-text portions of this message have been removed]
          >
          >
          >
          > Translators' tricks of the trade:
          > http://czeng.wetpaint.com/
          >
          >
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Links
          >
          >
          >
        • Martin Janda
          Kamaradka se kdysi uchazela o misto lektora anglictiny na jazykove skole Lite (Znate je, Mluvit - mluvit - mluvit anglicky). Bylo tam vic uchazecu. Napsali
          Message 4 of 4 , Dec 5, 2007
          • 0 Attachment
            Kamaradka se kdysi uchazela o misto lektora anglictiny na jazykove skole
            Lite (Znate je, Mluvit - mluvit - mluvit anglicky). Bylo tam vic
            uchazecu. Napsali jakysi vstupní test, o jehoz vysledku meli zakazano
            navzajem hovorit. Pochopitelne to udelali, a vysledky meli kupodivu
            VSICHNI strasne spatne.
            Na soukromem pohovoru ji pak rekli, ze je to tedy hodne spatne, ale ze
            by ji tedy snad vzali, kdyz na sobe bude pracovat. Pro zacatek kratsi
            kurs za deset tisic....
            Ani nevim, jestli ji pak to misto nabidli, ale sama se rada podekovala.

            Ten test byl mimochodem Oxfordsky - presne ten, ktery vam daji vyplnit
            pri prvni navsteve v Dianetickem centru....

            Josefuv zaver o systemu odmenovani je naprosto presny. Klienti, co uz
            nemaji prachy na dalsi kursy, si je omohou dpracovat tim, ze pomahaji
            jako asistenti u kurzu jinych....


            Martin



            Josef Hlavac napsal(a):
            >
            >
            > Tak mi to nedalo a trochu jsem googloval:
            >
            > http://www.kariera.cz/prace/hledame-prekladatele-editory-cele-344982
            > <http://www.kariera.cz/prace/hledame-prekladatele-editory-cele-344982>
            >
            > Krasny je ten odstavec (omlouvam se za diakritiku) "Za odměnu Vám
            > nabízíme na úvod základní kurz pro překladatele. Dále studijní stipendia
            > a stáže v zahraničí. Další odměny formou studia a dohodou, skvělý
            > kolektiv a dobrý pocit před spaním ze smysluplné práce."
            >
            > Takze za to prekladani dostanete:
            > - kurs pro prekladatele (=nejspis husta nalejvarna jejich blabolu)
            > - studijni stipendia (=studium tech jejich blabolu) a staze (zamerene na
            > jejich blaboly :-)
            > - dalsi studium (samozrejme zase tech jejich blabolu) a odmeny dohodou
            > (= nejspis nejake studijni materialy)
            > - dobry pocit z odvedene prace
            >
            > Vychazi mi z toho, ze za prekladani se u nich neplati penezi, ale
            > dukladnym vymytim mozku :-))
            >
            > Josef
            >
            > Jaroslav Hejzlar wrote:
            > > Dobry den,
            > > jedna moje znama se na mne obratila s dotazem, zda nevim neco
            > blizsiho o Dianetickem centru, ktere na Internetu nabizi spolupraci
            > prekladatelum. Chtela by zkusit pro ne prekladat, ale neni si jista
            > jejich serioznosti a hlavne platebni moralkou. Nemate s nimi nekdo
            > nejake zkusenosti?
            > > Predem dekuji za odpoved (mozno i offlist:
            > jaroslav.hejzlar@... <mailto:jaroslav.hejzlar%40tiscali.cz>).
            > > S pozdravem,
            > > J. Hejzlar
            > >
            > > [Non-text portions of this message have been removed]
            > >
            > >
            > >
            > > Translators' tricks of the trade:
            > > http://czeng.wetpaint.com/ <http://czeng.wetpaint.com/>
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > > Yahoo! Groups Links
            > >
            > >
            > >
            >
            >
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.