Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Prosba o pomoc

Expand Messages
  • Zdenek Mikan
    Prekladam engine (v trochu jine souvislosti) jako modul. Zdenek Mikan
    Message 1 of 10 , Nov 3, 2000
    • 0 Attachment
      Prekladam engine (v trochu jine souvislosti) jako modul.

      Zdenek Mikan

      >nevite nahodou, jak se preklada "engine version" ve vete: "This item
      >displays the firmware and engine versions."? Text se tyka tiskaren a
      >kopirek.
    • Eva Hořejší
      Vážení, mám k Vám prosbu. Nedávno jsem se přihlásila do JTP, doufala jsem, že budu pracovat pro SDL v Hradci Králové, našla jsem jejich nabídku
      Message 2 of 10 , Jun 24, 2011
      • 0 Attachment
        Vážení,
        mám k Vám prosbu. Nedávno jsem se přihlásila do JTP, doufala jsem, že budu pracovat pro SDL v Hradci Králové, našla jsem jejich nabídku na internetu.Poslali testovací programy z DE do CZ a z EN do CZ., prý s důrazem na kvalitu češtiny. Radostně jsem se do toho pustila, spokojená s dílem poslala, po měsíci mi přišlo oznámení, že bohužel testy dopadly těsně pod hranicí úspěšnosti.Když jsem tam volala, co tam bylo špatně, neřekli mi nic, prý nemohou, žádala jsem přepojit na paní překladatelku, která se tím zabývala, to nemohou, chtěla jsem, ať mi alespoň řeknou jestli šlo o věcné chyby (ale to skoro se 100% jistotou vylučuji), nebo stylistické, to nemohou, další pokus prý je možný za rok. Když jsem znovu chtěla, aby mi řekli, čeho se tedy příště vyvarovat, to nemohou, takové jsou předpisy SDL. S velice podivným pocitem jsem zavěsila.
        Prosím, co si o tom myslíte?
        Zároveň mám ještě prosbu. Nemohli byste mi doporučit některé agentury, pro které bych mohla začít pracovat?
        Chtěla abych začít s překladem z EN do CZ a DE do CZ.

        S díky za odpověď zdraví

        Eva Hořejší







        __________ Informace od ESET NOD32 Antivirus, verze databaze 6235 (20110624) __________

        Tuto zpravu proveril ESET NOD32 Antivirus.

        http://www.eset.cz


        [Non-text portions of this message have been removed]
      • Milos Prudek
        ... Můj názor: Testy zdarma nedělat vůbec. Pokud začínáte jako překladatelka, tak testy zdarma ano, ovšem právě jako podmínku si stanovit že
        Message 3 of 10 , Jun 24, 2011
        • 0 Attachment
          On Friday 24 of June 2011 14:05:47 you wrote:
          > Prosím, co si o tom myslíte?

          Můj názor: Testy zdarma nedělat vůbec. Pokud začínáte jako překladatelka, tak
          testy zdarma ano, ovšem právě jako podmínku si stanovit že chcete podrobné
          zhodnocení. Normální agentura na to přistoupí. Je přece pozitivní když se
          překladatel chce poučit ze svých chyb.
          --
          Milos Prudek
        • czechlist@czechlist.org
          Mno, já se naopak testovacím překladům zdarma nevyhýbám, přeci jen jsem díky nim našel celkem dost dlouhodobých zákazníků. Ale z neúspěchu u
          Message 4 of 10 , Jun 24, 2011
          • 0 Attachment
            Mno, já se naopak testovacím překladům zdarma nevyhýbám, přeci jen jsem
            díky nim našel celkem dost dlouhodobých zákazníků. Ale z neúspěchu u
            jedné agentury, zvlášť když nechce prozradit proč, bych si těžkou hlavu
            nedělal.

            Pepa


            On 24.6.2011 17:12, Milos Prudek wrote:
            >
            > On Friday 24 of June 2011 14:05:47 you wrote:
            > > Prosím, co si o tom myslíte?
            >
            > Můj názor: Testy zdarma nedělat vůbec. Pokud začínáte jako
            > překladatelka, tak
            > testy zdarma ano, ovšem právě jako podmínku si stanovit že chcete
            > podrobné
            > zhodnocení. Normální agentura na to přistoupí. Je přece pozitivní když se
            > překladatel chce poučit ze svých chyb.
            > --
            > Milos Prudek
            >
            >
            >
            >
            > _______________________________________________
            > Czechlist mailing list
            > Czechlist@...
            > http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist

            ----------

            _______________________________________________
            Czechlist mailing list
            Czechlist@...
            http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist


            [Non-text portions of this message have been removed]
          • Jaroslav Suchánek
            Ceske zastoupeni SDL se chova podivne, vase zkusenosti se v podstate shoduji s mymi : V r. 2007 poptavali mou specializaci a nabidli mi spolupraci
            Message 5 of 10 , Jun 26, 2011
            • 0 Attachment
              Ceske zastoupeni SDL se chova podivne, vase zkusenosti se v
              podstate shoduji s mymi :

              V r. 2007 poptavali mou specializaci a nabidli mi spolupraci na zakladě testu, ktery jsem delal pro jejich
              britskou matku někdy v r. 2004 (pritom samo SDL UK mi nikdy zadnou
              zakazku nenabidlo, byl jsem jenom veden v jejich databazi).
              Bylo obtizne sladit jejich financni, terminove a softwarove
              pozadavky (nizke sazby, sibenicni terminy, nedostatek referenci k
              prekladum a nutnost prace v softwaru SDLX).
              Nakonec jsem pro ne udelal během 2 let asi 3 zakazky.

              Vyzadovali striktni dodrzovani svych firemnich postupu, vcetne
              absolutni nutnosti pouzivani terminu z dodanych glosaru (!!!
              povinnost zachovat terminy tak, jak jsou uvedeny, tzn. v 1. padu, a to i tam, kde se musi
              sklonovat!!!), apod.
              Spolupraci jsem radeji ukoncil, posledni kapkou bylo, ze chteli podepsat
              smlouvu o predani detailnich osobnich udaju svym pobockam mimo EU az do r. 2018.

              Doporucuji se zdaleka vyhnout.
              Jarda




              Czechlist@yahoogroups.com> ________________________________________________________________________
              Czechlist@yahoogroups.com> 2a. Prosba o pomoc
              Czechlist@yahoogroups.com> Posted by: "Eva Hořejší" horejsi@... evah2832
              Czechlist@yahoogroups.com> Date: Fri Jun 24, 2011 5:05 am ((PDT))

              Czechlist@yahoogroups.com> Vážení,
              Czechlist@yahoogroups.com> mám k Vám prosbu. Nedávno jsem se
              Czechlist@yahoogroups.com> přihlásila do JTP, doufala jsem, že budu
              Czechlist@yahoogroups.com> pracovat pro SDL v Hradci Králové, našla
              Czechlist@yahoogroups.com> jsem jejich nabídku na internetu.Poslali
              Czechlist@yahoogroups.com> testovací programy z DE do CZ a z EN do
              Czechlist@yahoogroups.com> CZ., prý s důrazem na kvalitu češtiny.
              Czechlist@yahoogroups.com> Radostně jsem se do toho pustila, spokojená
              Czechlist@yahoogroups.com> s dílem poslala, po měsíci mi přišlo
              Czechlist@yahoogroups.com> oznámení, že bohužel testy dopadly těsně
              Czechlist@yahoogroups.com> pod hranicí úspěšnosti.Když jsem tam
              Czechlist@yahoogroups.com> volala, co tam bylo špatně, neřekli mi nic,
              Czechlist@yahoogroups.com> prý nemohou, žádala jsem přepojit na paní
              Czechlist@yahoogroups.com> překladatelku, která se tím zabývala, to
              Czechlist@yahoogroups.com> nemohou, chtěla jsem, ať mi alespoň řeknou
              Czechlist@yahoogroups.com> jestli šlo o věcné chyby (ale to skoro se
              Czechlist@yahoogroups.com> 100% jistotou vylučuji), nebo stylistické,
              Czechlist@yahoogroups.com> to nemohou, další pokus prý je možný za
              Czechlist@yahoogroups.com> rok. Když jsem znovu chtěla, aby mi řekli,
              Czechlist@yahoogroups.com> čeho se tedy příště vyvarovat, to nemohou,
              Czechlist@yahoogroups.com> takové jsou předpisy SDL. S velice podivným
              Czechlist@yahoogroups.com> pocitem jsem zavěsila.
              Czechlist@yahoogroups.com> Prosím, co si o tom myslíte?
              Czechlist@yahoogroups.com> Zároveň mám ještě prosbu. Nemohli byste mi
              Czechlist@yahoogroups.com> doporučit některé agentury, pro které bych
              Czechlist@yahoogroups.com> mohla začít pracovat?
              Czechlist@yahoogroups.com> Chtěla abych začít s překladem z EN do CZ a DE do CZ.

              Czechlist@yahoogroups.com> S díky za odpověď zdraví

              Czechlist@yahoogroups.com> Eva Hořejší
            • Eva Hořejší
              Díky moc za reakci všem, hlavně Jardovi. Teď již jsem klidná, teď vím, že jsem chybu neudělala, leda takovou, že jsem se snažila o hezkou
              Message 6 of 10 , Jun 26, 2011
              • 0 Attachment
                Díky moc za reakci všem, hlavně Jardovi. Teď již jsem klidná, teď vím, že jsem chybu neudělala, leda takovou, že jsem se snažila o hezkou češtinu. Měla bych vlastně být ráda, že to takhle dopadlo.

                Děkuji za pozvednutí pošramoceného sebevědomí.

                Zdraví

                Eva Hořejší


                ----- Original Message -----
                From: Jaroslav Suchánek
                To: Czechlist@yahoogroups.com
                Sent: Sunday, June 26, 2011 10:05 PM
                Subject: [Czechlist] Re: Prosba o pomoc



                Ceske zastoupeni SDL se chova podivne, vase zkusenosti se v
                podstate shoduji s mymi :

                V r. 2007 poptavali mou specializaci a nabidli mi spolupraci na zakladě testu, ktery jsem delal pro jejich
                britskou matku někdy v r. 2004 (pritom samo SDL UK mi nikdy zadnou
                zakazku nenabidlo, byl jsem jenom veden v jejich databazi).
                Bylo obtizne sladit jejich financni, terminove a softwarove
                pozadavky (nizke sazby, sibenicni terminy, nedostatek referenci k
                prekladum a nutnost prace v softwaru SDLX).
                Nakonec jsem pro ne udelal během 2 let asi 3 zakazky.

                Vyzadovali striktni dodrzovani svych firemnich postupu, vcetne
                absolutni nutnosti pouzivani terminu z dodanych glosaru (!!!
                povinnost zachovat terminy tak, jak jsou uvedeny, tzn. v 1. padu, a to i tam, kde se musi
                sklonovat!!!), apod.
                Spolupraci jsem radeji ukoncil, posledni kapkou bylo, ze chteli podepsat
                smlouvu o predani detailnich osobnich udaju svym pobockam mimo EU az do r. 2018.

                Doporucuji se zdaleka vyhnout.
                Jarda

                Czechlist@yahoogroups.com> __________________________________________________________
                Czechlist@yahoogroups.com> 2a. Prosba o pomoc
                Czechlist@yahoogroups.com> Posted by: "Eva Hořejší" horejsi@... evah2832
                Czechlist@yahoogroups.com> Date: Fri Jun 24, 2011 5:05 am ((PDT))

                Czechlist@yahoogroups.com> Vážení,
                Czechlist@yahoogroups.com> mám k Vám prosbu. Nedávno jsem se
                Czechlist@yahoogroups.com> přihlásila do JTP, doufala jsem, že budu
                Czechlist@yahoogroups.com> pracovat pro SDL v Hradci Králové, našla
                Czechlist@yahoogroups.com> jsem jejich nabídku na internetu.Poslali
                Czechlist@yahoogroups.com> testovací programy z DE do CZ a z EN do
                Czechlist@yahoogroups.com> CZ., prý s důrazem na kvalitu češtiny.
                Czechlist@yahoogroups.com> Radostně jsem se do toho pustila, spokojená
                Czechlist@yahoogroups.com> s dílem poslala, po měsíci mi přišlo
                Czechlist@yahoogroups.com> oznámení, že bohužel testy dopadly těsně
                Czechlist@yahoogroups.com> pod hranicí úspěšnosti.Když jsem tam
                Czechlist@yahoogroups.com> volala, co tam bylo špatně, neřekli mi nic,
                Czechlist@yahoogroups.com> prý nemohou, žádala jsem přepojit na paní
                Czechlist@yahoogroups.com> překladatelku, která se tím zabývala, to
                Czechlist@yahoogroups.com> nemohou, chtěla jsem, ať mi alespoň řeknou
                Czechlist@yahoogroups.com> jestli šlo o věcné chyby (ale to skoro se
                Czechlist@yahoogroups.com> 100% jistotou vylučuji), nebo stylistické,
                Czechlist@yahoogroups.com> to nemohou, další pokus prý je možný za
                Czechlist@yahoogroups.com> rok. Když jsem znovu chtěla, aby mi řekli,
                Czechlist@yahoogroups.com> čeho se tedy příště vyvarovat, to nemohou,
                Czechlist@yahoogroups.com> takové jsou předpisy SDL. S velice podivným
                Czechlist@yahoogroups.com> pocitem jsem zavěsila.
                Czechlist@yahoogroups.com> Prosím, co si o tom myslíte?
                Czechlist@yahoogroups.com> Zároveň mám ještě prosbu. Nemohli byste mi
                Czechlist@yahoogroups.com> doporučit některé agentury, pro které bych
                Czechlist@yahoogroups.com> mohla začít pracovat?
                Czechlist@yahoogroups.com> Chtěla abych začít s překladem z EN do CZ a DE do CZ.

                Czechlist@yahoogroups.com> S díky za odpověď zdraví

                Czechlist@yahoogroups.com> Eva Hořejší





                __________ Informace od ESET NOD32 Antivirus, verze databaze 6241 (20110626) __________

                Tuto zpravu proveril ESET NOD32 Antivirus.

                http://www.eset.cz


                [Non-text portions of this message have been removed]
              Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.