Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

RE: [Czechlist] Re: Soutez o nejhure placeny preklad

Expand Messages
  • magda.ferstlova
    Myslim, ze v takove sporu snad slo o subjekty, ktere se danou cinnosti zivi. Predstavme si ale situaci, ze je treba tato pani po uraze na invalidnim voziku,
    Message 1 of 10 , Mar 24, 2007
    • 0 Attachment
      Myslim, ze v takove sporu snad slo o subjekty, ktere se danou cinnosti zivi.
      Predstavme si ale situaci, ze je treba tato pani po uraze na invalidnim
      voziku, dostava socialni davky pripadne ji dobre zajistuji rodice nebo
      manzel, a ona dela praci proto, aby zahnala chmurne myslenky. To prece takto
      nejde posuzovat.
      Co se tyce procentualnich marzi agentur, mam jinou analogii. Co kdybychom my
      vsichni zalovali stat, ze platime nekrestanske spotrebni dane a DPH z
      pohonnych hmot? Predpokladam, ze vite, kolik procent z ceny za litr benzinu
      platime statu na danich. Analogie s luxusnim zbozim uz tady padla. Dnes jsem
      nakupovala dceri obleceni, a nejak se prihodilo, ze byly vedle sebe obchody
      United Colors of Benetton a vedle toho "levne odevy". Oboji "made in China"
      :))
      mf

      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogroups.com
      > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Helga Listen
      > Sent: Saturday, March 24, 2007 12:20 PM
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Subject: RE: [Czechlist] Re: Soutez o nejhure placeny preklad
      >
      > To vidim, s dovolenim, trochu jinak. Ano, pochopitelne je
      > kazdeho vec, za kolik svou sluzbu proda, ale zaroven je
      > hluboce neeticke (dokonce mozna i nezakone), dobrou sluzbu
      > prodat za cenu podstatne nizsi nez je obvykla cena na trhu.
      > Pamatuji nekoli pripadu (v Rakousku i v Nemecku), kdy dalsi
      > subjekty v danem oboru podali stiznost pro "ceny pod hranici
      > vydelecnosti" - a vyhrali. Jide totiz o to, ze bud neco
      > delam, abych si vydelavala (= vydelecna cinnost) nebo delam
      > neco jako konicek, pak to ale mohu pouze darovat nikoliv
      > prodat. Nevim ale, jestli ceska pravni uprava tento princip
      > uz uznava ci aplikuje.
      > Jeste k te vydelecne cinnosti: pokud vim, musi vsechny
      > vydelecne cine subjekty zaplatit prispevky k socialnim a
      > zdravotnim pojsteni. To dela by voko 3000 mesicne, pokud se
      > ridime jen minimalnimi sazbami. Kdyz ted pocitam, ze
      > 3000:25=120 a kdyz dale pocitam, ze obvykly denni pensum (pro
      > kvalitni preklad) je 5-6 NS, a kdyz dale pocitam 120:22
      > (prumerny pocet pracovnich dnu v mesici) mi to vyjde na 5,5
      > NS denne. To znamena, ze bud takovy clovek, ktery si rekne 25
      > NS za normostranu musi vyprodukovat minimalne 10 NS denne,
      > aby alespon mel na elektrinu, internetovy pripojeni a
      > zaplaceni dane. To ale jeste neji, nevzdelava se a nejede na
      > dovolenou, nekoupi si obcas nejaky ten program nebo slovnik a
      > jine potrebne veci.
      > H.
      >
      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogroups.com
      > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Vladimír Lopata
      >
      > Konecne se nekdo ozval a potvrdil ze levny preklad neznamena
      > vzdy nekvalitni preklad. A jestli nejaka "dama" preklada za
      > 25.- Kc/NS, tak ji prosim nechte byt, bud preklada spatne a
      > klienti to lehce zjisti a tym padem skonci, anebo preklada
      > dobre a ta jeji sazba je jeji svobodne rozhodnuti. Je jasne
      > ze jeji zdroj zivobyti je nekde jinde.
      > Dle meho nazoru kazdy si muze prekladat za kolik chce a
      > nejake "doporucene"
      > tarify a snaha domluvit si nejake spolecne sazbe dava jenom
      > praci antimonopolistickehu uradu. Preklad je sluzba a ridi se
      > trhem jako kazde jine zbozi.
      > Tim mym prispevkem nechci rozpoutat dalsi nekonecne diskuze o
      > minimalnich sazbach.
      >
      > Lopata
      >
      >
      > --
      > Ausgehende eMail ist virenfrei.
      > Überprüft durch AVG.
      > Version: 7.5.448 / Virendatenbank: 268.18.17/731 -
      > Ausgabedatum: 23.03.2007
      > 15:27
      >
      >
      >
      >
      > Anglicke krouzky:
      > http://zehrovak.googlepages.com/circles
      >
      > Lokativ - terminologicky slovnik:
      > http://www.lokativ.com
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.