Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

RE: [Czechlist] Re: Divna veta

Expand Messages
  • Helga Listen
    Liz, moje take ne! Jak by to snelo nemecky. Ja totiz, at delam co delam, nevidim v tom zadny smysl – I pres napovedi ostatnich... Helga _____ From:
    Message 1 of 6 , Mar 3 11:20 AM
    • 0 Attachment
      Liz, moje take ne! Jak by to snelo nemecky. Ja totiz, at delam co delam,
      nevidim v tom zadny smysl � I pres napovedi ostatnich...

      Helga



      _____

      From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
      Of Liz Spacilova
      Sent: Saturday, March 03, 2007 6:50 PM



      Ja nevim, cestina neni moje matertina, ale ja bych to chapala takto:
      Pokud kupujici nemuze / nechce dat zadavateli nahradu ze skod, ktere
      vznikly z jeho spatne prace / financnich problemu, tak prodejce
      preskoci kupujici a nahradu da primo zadavateli.

      Ano, je to dost divny. Snad prijde jeste "second opinion".

      PS Poslu manzelovi odkaz na ty stranky ohl. americanu, obcas musi
      odreagovat z americke nadvlady primo ve vlastni domacnosti :-). To
      video na hlavni strance je takovy Best of Nikdo neni dokonaly v USA.




      --
      Ausgehende eMail ist virenfrei.
      �berpr�ft durch AVG.
      Version: 7.5.447 / Virendatenbank: 268.18.6/709 - Ausgabedatum: 03.03.2007
      08:12



      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Liz Spacilova
      ... Moje nemcina je omezena na teenagerske blaboly, tady by to urcite nestacilo. ... Ale to muze dat smysl: Prodavajici se zavazuje poskytnout kupujicimu
      Message 2 of 6 , Mar 3 3:34 PM
      • 0 Attachment
        > Jak by to snelo nemecky.

        Moje nemcina je omezena na teenagerske blaboly, tady by to urcite
        nestacilo.

        > Ja totiz, at delam co delam,
        > nevidim v tom zadny smysl – I pres napovedi ostatnich...

        Ale to muze dat smysl:

        " Prodavajici se zavazuje poskytnout kupujicimu pravo plneho a
        nedelitelneho ruceni za skody vznikle nekvalitnim, pozdnim ci jinak
        vadným plnenim kupujiciho a tez skody vznikle z duvodu financni
        nestability kupujiciho, a to v pripade, kdy tuto nahradu odmitne
        resp. neni schopen vuci zadavateli provest sam kupujici. "

        Takze priklad: Prodavajici treba je firma Bosch, ktera m.j.
        poskytuje zajisteni v pripade reklamaci.
        Kupujici je Franta Elektro a prodava mycky Bosch.
        Zadavatel jsem ja.

        Ja pujdu k Frantovi a koupim si mycku. Franta mi ale spatne
        nainstaluje mycku, voda vytece vsude, a navic to opravi pozde
        protoze nemel penize na nakup nahradnich dil. Reklamuji u Frantovi
        ale von mi to neuzna a vlastne mi ani nemuze platit za znicenou
        podlahu. Franta to ale posle dal do Boschovi a oni mi to vyplati.

        Je to divny ale to muze byt, treba kvuli zachovani dobreho jmena
        Bosch.

        Pokud je zde chyba, jak navrhoval Matej, t.j.:

        Prodavajici se zavazuje poskytnout kupujicimu pravo plneho a
        nedelitelneho ruceni za skody vznikle nekvalitnim, pozdnim ci jinak
        vadným plnenim PRODAVAJICIHO a tez skody vznikle z duvodu financni
        nestability PRODAVAJICIHO, a to v pripade, kdy tuto nahradu odmitne
        resp. neni schopen vuci zadavateli provest sam kupujici.

        Stejne herce v tomto dilu, ale jiny scenar:

        Ja pujdu k Frantovi a koupim si mycku zn Bosch. Pustim to doma a
        voda vytece vsude. Zjistim z opravare, ze chyba je ve mycce, ze je
        spatne vyrobena (nekvalitni plneni prodavajiciho). Reklamuji u
        Franty. Projde mu hlavu, sakra, ja nemam prachy a nechci to resit
        (kupujici tuto nahradu odmitne / neni schopen nahradit zadavateli
        primo), ale pak si vzpomina na smlouvu -- Bosch dal Frantovi "pravo
        plneho a nedelitelneho ruceni vznikle" spatnym vyrobkem Bosch. Takze
        zavola do Bosch a pres Frantovi mi daji novou mycku. Frantovi to
        vlastne nic nestalo a muze se tesit na dalsi spolupraci s firmou
        Bosch.

        To uz dava smysl a je mnohem pravdepodobnejsi, ale pak by se muselo
        neco zmenit v te cestine ...
      • Helga Listen
        Liz, Jak jsem jiz psala Michaele, nejde o to, ze bych nerozumela vete jako takove. Spise hledam ten zadrhel . Mozna, ze je to fakt v tom zachovanim dobreho
        Message 3 of 6 , Mar 3 3:48 PM
        • 0 Attachment
          Liz,

          Jak jsem jiz psala Michaele, nejde o to, ze bych nerozumela vete jako
          takove. Spise hledam ten "zadrhel". Mozna, ze je to fakt v tom zachovanim
          dobreho jmena (na coz jsem zatim vubec nepomyslela), ale moc se mi tomu
          nechce verit, protoze tento skovst je pripravovan kupujici stranou, ne
          prodavajici.

          To asi bude dodavka s hodne moc translator notes...

          Helga



          _____

          From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
          Of Liz Spacilova
          > Jak by to snelo nemecky.

          Moje nemcina je omezena na teenagerske blaboly, tady by to urcite
          nestacilo.

          > Ja totiz, at delam co delam,
          > nevidim v tom zadny smysl - I pres napovedi ostatnich...

          Ale to muze dat smysl:

          " Prodavajici se zavazuje poskytnout kupujicimu pravo plneho a
          nedelitelneho ruceni za skody vznikle nekvalitnim, pozdnim ci jinak
          vadn�m plnenim kupujiciho a tez skody vznikle z duvodu financni
          nestability kupujiciho, a to v pripade, kdy tuto nahradu odmitne
          resp. neni schopen vuci zadavateli provest sam kupujici. "

          Takze priklad: Prodavajici treba je firma Bosch, ktera m.j.
          poskytuje zajisteni v pripade reklamaci.
          Kupujici je Franta Elektro a prodava mycky Bosch.
          Zadavatel jsem ja.

          Ja pujdu k Frantovi a koupim si mycku. Franta mi ale spatne
          nainstaluje mycku, voda vytece vsude, a navic to opravi pozde
          protoze nemel penize na nakup nahradnich dil. Reklamuji u Frantovi
          ale von mi to neuzna a vlastne mi ani nemuze platit za znicenou
          podlahu. Franta to ale posle dal do Boschovi a oni mi to vyplati.

          Je to divny ale to muze byt, treba kvuli zachovani dobreho jmena
          Bosch.

          Pokud je zde chyba, jak navrhoval Matej, t.j.:

          Prodavajici se zavazuje poskytnout kupujicimu pravo plneho a
          nedelitelneho ruceni za skody vznikle nekvalitnim, pozdnim ci jinak
          vadn�m plnenim PRODAVAJICIHO a tez skody vznikle z duvodu financni
          nestability PRODAVAJICIHO, a to v pripade, kdy tuto nahradu odmitne
          resp. neni schopen vuci zadavateli provest sam kupujici.

          Stejne herce v tomto dilu, ale jiny scenar:

          Ja pujdu k Frantovi a koupim si mycku zn Bosch. Pustim to doma a
          voda vytece vsude. Zjistim z opravare, ze chyba je ve mycce, ze je
          spatne vyrobena (nekvalitni plneni prodavajiciho)-. Reklamuji u
          Franty. Projde mu hlavu, sakra, ja nemam prachy a nechci to resit
          (kupujici tuto nahradu odmitne / neni schopen nahradit zadavateli
          primo), ale pak si vzpomina na smlouvu -- Bosch dal Frantovi "pravo
          plneho a nedelitelneho ruceni vznikle" spatnym vyrobkem Bosch. Takze
          zavola do Bosch a pres Frantovi mi daji novou mycku. Frantovi to
          vlastne nic nestalo a muze se tesit na dalsi spolupraci s firmou
          Bosch.

          To uz dava smysl a je mnohem pravdepodobnejsi, ale pak by se muselo
          neco zmenit v te cestine ...

          .

          HYPERLINK
          "http://geo.yahoo.com/serv?s=97359714/grpId=328964/grpspId=1705043588/msgId=
          32898/stime=1172964951/nc1=3848489/nc2=3848630/nc3=3848528"



          --
          Ausgehende eMail ist virenfrei.
          �berpr�ft durch AVG.
          Version: 7.5.447 / Virendatenbank: 268.18.6/709 - Ausgabedatum: 03.03.2007
          08:12



          [Non-text portions of this message have been removed]
        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.