Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

RE: [Czechlist] Compound material

Expand Messages
  • ing.Šárka Rubková
    Díky všem za pomoc Sarka ... From: Vlasta Palíková Date: 5.1.2007 6:56:27 To: Czechlist@yahoogroups.com Subject: RE: [Czechlist] Compound material Urcite
    Message 1 of 9 , Jan 4, 2007
      D�ky v�em za pomoc

      Sarka

      -------Original Message-------

      From: Vlasta Pal�kov�
      Date: 5.1.2007 6:56:27
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: RE: [Czechlist] Compound material

      Urcite je to kompozitni material - podle definice je kompozitni proste
      "slozeny" material. Myslim, ze se u nas jiny termin moc �asto nepouziva.
      BR, Vlasta Palikova

      -----Original Message-----
      From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
      Of Martin Janda
      Sent: Thursday, January 04, 2007 9:43 PM
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: Re: [Czechlist] Compound material

      Muze to byt kompozit - nezapominej, ze anglicke texty nepisou jen RMAJove...


      Terminus Technicus napsal(a):
      > ----- Original Message -----
      > From: "Ji�� Kl�ma" <jklima@...>
      > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      > Sent: Thursday, January 04, 2007 8:28 PM
      > Subject: RE: [Czechlist] Compound material
      >
      >
      > Co takle Kompozitni material?
      >
      > To by bylo "composite.." Compound je spousta veci, zavisi na kontextu, ale

      > vetsinou je to nejake pojivo, neco co lepi a obsahuje plnivo, barviva,
      atd.
      >
      > Musel bych videt par vet a kontext, ale takhle nejak bych to tipnul.
      >
      > M
      >
      >
      >
      >
      >
      > _____
      >
      > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On
      Behalf
      > Of ing.?�rka Rubkov�
      > Sent: Thursday, January 04, 2007 6:46 PM
      > To: Czechlist@yahoogroups. com
      > Subject: [Czechlist] Compound material
      >
      >
      >
      >
      > How would you translate compound materials to Czech?
      >
      > Sarka
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      >







      Yahoo! Groups Links










      Yahoo! Groups Links




      [Non-text portions of this message have been removed]
    • ing.Šárka Rubková
      Mas pravdu, tohle urcite RMAJ nepsal. s. ... From: Martin Janda Date: 5.1.2007 1:49:01 To: Czechlist@yahoogroups.com Subject: Re: [Czechlist] Compound material
      Message 2 of 9 , Jan 4, 2007
        Mas pravdu, tohle urcite RMAJ nepsal.

        s.

        -------Original Message-------

        From: Martin Janda
        Date: 5.1.2007 1:49:01
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Subject: Re: [Czechlist] Compound material

        Muze to byt kompozit - nezapominej, ze anglicke texty nepisou jen RMAJove...


        Terminus Technicus napsal(a):
        > ----- Original Message -----
        > From: "Ji�� Kl�ma" <jklima@...>
        > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
        > Sent: Thursday, January 04, 2007 8:28 PM
        > Subject: RE: [Czechlist] Compound material
        >
        >
        > Co takle Kompozitni material?
        >
        > To by bylo "composite.." Compound je spousta veci, zavisi na kontextu, ale
        > vetsinou je to nejake pojivo, neco co lepi a obsahuje plnivo, barviva, atd

        >
        > Musel bych videt par vet a kontext, ale takhle nejak bych to tipnul.
        >
        > M
        >
        >
        >
        >
        >
        > _____
        >
        > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On
        Behalf
        > Of ing.?�rka Rubkov�
        > Sent: Thursday, January 04, 2007 6:46 PM
        > To: Czechlist@yahoogroups. com
        > Subject: [Czechlist] Compound material
        >
        >
        >
        >
        > How would you translate compound materials to Czech?
        >
        > Sarka
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        >
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
        >
        >







        Yahoo! Groups Links




        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.