Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Sazby, vyjednavani

Expand Messages
  • Melvyn Clarke
    Dobry den, Renato, ... jak je mozne se v tom Onelistu a Czechlistu RYCHLE pohybovat, mne to pripada hodne zmatecne. Srdecne Vas vitam do teto skupiny a mockrat
    Message 1 of 6 , Dec 14, 1999
    • 0 Attachment
      Dobry den, Renato,

      >Muzete mi prosim vas nekdo rict,
      jak je mozne se v tom Onelistu a Czechlistu RYCHLE pohybovat, mne to pripada
      hodne zmatecne.



      Srdecne Vas vitam do teto skupiny a mockrat dekuji za tu zajimavou
      informaci.
      Abyste poslala zpravu do Czechlistu, nemusite vubec navstivit stranku
      onelist - staci jen
      poslat normalni emailovou zpravu na adresu

      Czechlist@onelist.com

      a bude po ptakach.

      >A kde se v tom onelistu jeste stoji na to podivat z jazykoveho
      hlediska?

      Ostatni cesko-anglicke skupiny na onelistu jsou zamerene hlavne na vyuku pro
      mirne
      pokrocile a nebudou pro Vas prilis zajimave - ale doufam, ze budeme mit par
      dalsich odnozi
      z teto skupiny v blizke budoucnosti. Na www.e-groups.com je jedna docela
      aktivni skupina
      pro ucitele anglictiny pusobici tady v CR, ktera obcas diskutuje jazykove
      problemy - napiste
      "czech" + "teaching" do pole "search" na jejich domaci strance. Jake mate
      jazykove zajmy jinak?

      >A navic ani nechapu, co se s tim vzkazem deje - vypada na obrazovce
      nejak divne, tak sorry, pokud mate problemy to cist!

      Reading you loud and clear:)


      Mimochodem, podivejte se nekdy na archiv teto skupiny, a uvidite, ze v
      posledni dobe byl
      hodne na pretres vyraz "rodily mluvci". Moc nesedi urcitym clenum, jednak
      proste protoze se
      jim nelibi slovo "mluvci" a jednak protoze v nasem oboru, rodily mluvci
      nemusi byt nic zvlastniho,
      tj clovek s jazykovou citlivosti nebo s potrebnou odbornou znalosti. Mne se
      zda,
      ze vyraz "language of habitual use", ktery se pouziva v literature tohoto
      ustavu Institute of
      Linguists u Vas v "zatuneli" je moc ucelnejsi jako kriterium toho, zda
      clovek ovlada jazyk dost
      plynule a suverene, aby do nej prekladal - nez "native language" nebo
      "mother tongue" -
      ale rad bych vedel, jak se tento vyraz definuje presne, pokud vubec...

      Jeste jednu otazku, jestli muzu. Myslite, ze stoji za to ziskat ten diplom
      od IoL - je uznavan
      jinde nez v Britanii? A jak byste ohodnotila zkousky pro tento diplom?

      S pozdravem,

      Melvyn
      List Owner
    • Jirka Bolech
      ... 130-140, pokud vim. Ja primym klientum pocitam 90 ... Jestli tomu dobre rozumim, tech 30 quid se obas taky pouzije. Jestlize ano, pripada mi to rozpeti
      Message 2 of 6 , Dec 15, 1999
      • 0 Attachment
        korpak@... napsala:

        > pres prumernou sazbu u slovanskych jazyku kolem 100-110 za 1000 az ke
        130-140, pokud vim. Ja primym klientum pocitam 90

        > (moje minim. sazba je 30).

        Jestli tomu dobre rozumim, tech 30 "quid" se obas taky pouzije. Jestlize
        ano, pripada mi to rozpeti sazeb siroke. Ja mam cenik, podle ktereho uctuji.
        Prakticky vsechno jedna sazba. Na nektere zakazce to pribyva rychleji, na
        jine pomaleji. Davam mnozstevni slevy: jednorazove a celorocni podle
        minuleho roku. Od noveho roku chci jeste vice diferenciovat stale a
        prilezitostne zakazniky. Nicmene vidim, ze musim diferenciovat i opacnym
        smerem a znovu (po letech) zavest priplatky za rychlost a narocnost (odborne
        texty, formatovani, obrazky...). I kdyz co se tyka odbornych textu, tam
        vidim nejvetsi vyznam agentur, ktere maji prehled o tom kdo co umi a na co
        se specializuje. Zda je to za priplatek nebo ne je urcite zase na trzni
        situaci.

        Jirka Bolech
        Liberec, CR
      • Renata Korpak
        Ta minimalni sazba 30 liber neni za 1000 slov, ale za zakazku - tzn za to, ze ma zakaznik treba jenom par vet - ale ja mu nauctuju minimalne tech... kolik to
        Message 3 of 6 , Dec 16, 1999
        • 0 Attachment
          Ta minimalni sazba 30 liber neni za 1000 slov, ale za zakazku - tzn za to,
          ze ma zakaznik treba jenom par vet - ale ja mu nauctuju minimalne tech...
          kolik to je proporcne? asi 400 slov.
          Renata Korpak
          Tel./fax 01273 772 001
        • Jirka Bolech
          ... Ted to chapu. Ve svem ceniku jsem to zatim nemel, ale vidim, ze to je dobry napad. Diky za inspiraci. Nicmene (opakuji, ze) chci ve sve cenove politice
          Message 4 of 6 , Dec 17, 1999
          • 0 Attachment
            > From: "Renata Korpak" <korpak@...>
            >
            > Ta minimalni sazba 30 liber neni za 1000 slov, ale za zakazku - tzn za to,
            > ze ma zakaznik treba jenom par vet - ale ja mu nauctuju minimalne tech...
            > kolik to je proporcne? asi 400 slov.

            Ted to chapu. Ve svem ceniku jsem to zatim nemel, ale vidim, ze to je dobry
            napad. Diky za inspiraci.
            Nicmene (opakuji, ze) chci ve sve cenove politice odlisovat trvaleho a
            prilezitostneho zakaznika.

            Pro me je trochu problem, kdyz delam spoustu kratouckych prekladu
            (korespondenci), ktere posilam e-mailem. S mym vybavenim je to spousta
            manipulacniho casu, ktery tezko nejak nauctuji.

            Jirka Bolech
            Liberec, CR
          • Renata Korpak
            Ahoj, presne tu zkusenost jsem udelala ja. Kratke preklady se vyplati jenom, pokud si za ne clovek uctuje pomerne vic, kvuli emailu ale i stravenemu casu,
            Message 5 of 6 , Dec 17, 1999
            • 0 Attachment
              Ahoj,

              presne tu zkusenost jsem udelala ja. Kratke preklady se vyplati jenom, pokud
              si za ne clovek uctuje pomerne vic, kvuli emailu ale i stravenemu casu,
              vypisovani faktury, proniknuti do podstaty textu atd. Ja mam pocit, ze JTP
              si mysli, ze v Cesku se min. sazba rovna 1 normostrane, ale zajimalo by me,
              zda to kolegove dodrzuji ( a i tak je to podle me, pokud se nedrzime dopor.
              tarifu, malo).
              Nekdy totiz dochazi k situaci, kdy si zakaznik zvykne, ze je kratka zakazka
              stejne draha jako dlouha, a zacne na nas hazet zblebty jako na nejakou
              sekretarku ve vedlejsim pokoji (ktera je ovsem placena od hodiny). Takhle si
              to trochu rozmysli a taky nekdy ty trosky trochu da dohromady.
              Odmenovat stale zakazniky lepsi sazbou se mi zda smysluplne (aspon dle me
              britske zkusenosti) pouze u zakazniku bezprostrednich. Agentury jsou vrtkave
              a nevazi si toho. I tak se pak - kdyz vy zrovna nejste doma - obrati na
              nekoho jineho, jan aby tu zakazku co nejrychleji zadaly.
              Renata Korpak
              Tel./fax 01273 772 001
            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.