Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: Help needed urgently

Expand Messages
  • dusan
    Dear listmates, what is the English for vy dusek ? VYDUSEK druh reprodukcní techniky pro nahrazovani originalu socharskeho kamenickeho dila. Vznika dusanim
    Message 1 of 5 , Oct 13, 2006
      Dear listmates,

      what is the English for "vy'dusek" ?


      VYDUSEK
      druh reprodukcní techniky pro nahrazovani originalu socharskeho kamenickeho
      dila. Vznika dusanim nebo litim betonu do forem.



      Thanks a lot.



      Dusan
    • Terminus Technicus
      I d bet on mold - compacted concrete/earth mold etc. Try not to get too creative with dusat M ... From: dusan To:
      Message 2 of 5 , Oct 13, 2006
        I'd bet on "mold" - compacted concrete/earth mold etc.

        Try not to get too creative with "dusat"

        M


        ----- Original Message -----
        From: "dusan" <dparrot@...>
        To: <Czechlist@yahoogroups.com>
        Sent: Friday, October 13, 2006 7:37 PM
        Subject: [Czechlist] Re: Help needed urgently


        > Dear listmates,
        >
        > what is the English for "vy'dusek" ?
        >
        >
        > VYDUSEK
        > druh reprodukcní techniky pro nahrazovani originalu socharskeho
        > kamenickeho
        > dila. Vznika dusanim nebo litim betonu do forem.
        >
        >
        >
        > Thanks a lot.
        >
        >
        >
        > Dusan
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
      • melvyn.geo
        ... VYDUSEK druh reprodukcni techniky pro nahrazovani a vymerovani originalu socharskeho nebo kamenickeho dila, oproti kopii (nove tesane) prakticky se rovnaji
        Message 3 of 5 , Oct 13, 2006
          --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Terminus Technicus" <czechlist@...>
          wrote:
          >
          > I'd bet on "mold" - compacted concrete/earth mold etc.


          VYDUSEK

          druh reprodukcni techniky pro nahrazovani a vymerovani originalu
          socharskeho nebo kamenickeho dila, oproti kopii (nove tesane)
          prakticky se rovnaji odlitku. Vznika dusanim, popr. litim betonu nebo
          plastickych hmot (epoxidových pryskyric) do forem sejmutych z
          prislusneho originalu.

          http://www.pametihodnosti.cz/slovnik/8/vydusek.html

          Isn't this rather a cast or casting?

          BR

          M.
        • Gerald Turner
          I d go for cast, too, Melvyn. Gerry ... -- Czech-In Translations V lesíčku 5 150 00 Prague 5 Czech Republic Tel/fax: ++ 420 235 357 194
          Message 4 of 5 , Oct 14, 2006
            I'd go for cast, too, Melvyn.

            Gerry

            On 14/10/06, melvyn.geo <zehrovak@...> wrote:
            >
            > --- In Czechlist@yahoogroups.com <Czechlist%40yahoogroups.com>,
            > "Terminus Technicus" <czechlist@...>
            > wrote:
            > >
            > > I'd bet on "mold" - compacted concrete/earth mold etc.
            >
            > VYDUSEK
            >
            > druh reprodukcni techniky pro nahrazovani a vymerovani originalu
            > socharskeho nebo kamenickeho dila, oproti kopii (nove tesane)
            > prakticky se rovnaji odlitku. Vznika dusanim, popr. litim betonu nebo
            > plastickych hmot (epoxidových pryskyric) do forem sejmutych z
            > prislusneho originalu.
            >
            > http://www.pametihodnosti.cz/slovnik/8/vydusek.html
            >
            > Isn't this rather a cast or casting?
            >
            > BR
            >
            > M.
            >
            >
            >



            --
            Czech-In Translations
            V lesíčku 5
            150 00 Prague 5
            Czech Republic
            Tel/fax: ++ 420 235 357 194

            Experience*Style*Precision


            [Non-text portions of this message have been removed]
          • Terminus Technicus
            I was thinking about the forma and not the product.. M ... From: Gerald Turner To: Sent: Saturday,
            Message 5 of 5 , Oct 14, 2006
              I was thinking about the "forma" and not the product..

              M


              ----- Original Message -----
              From: "Gerald Turner" <turner.gerald@...>
              To: <Czechlist@yahoogroups.com>
              Sent: Saturday, October 14, 2006 4:34 PM
              Subject: Re: [Czechlist] Re: Help needed urgently


              I'd go for cast, too, Melvyn.

              Gerry

              On 14/10/06, melvyn.geo <zehrovak@...> wrote:
              >
              > --- In Czechlist@yahoogroups.com <Czechlist%40yahoogroups.com>,
              > "Terminus Technicus" <czechlist@...>
              > wrote:
              > >
              > > I'd bet on "mold" - compacted concrete/earth mold etc.
              >
              > VYDUSEK
              >
              > druh reprodukcni techniky pro nahrazovani a vymerovani originalu
              > socharskeho nebo kamenickeho dila, oproti kopii (nove tesane)
              > prakticky se rovnaji odlitku. Vznika dusanim, popr. litim betonu nebo
              > plastickych hmot (epoxidových pryskyric) do forem sejmutych z
              > prislusneho originalu.
              >
              > http://www.pametihodnosti.cz/slovnik/8/vydusek.html
              >
              > Isn't this rather a cast or casting?
              >
              > BR
              >
              > M.
              >
              >
              >



              --
              Czech-In Translations
              V lesíčku 5
              150 00 Prague 5
              Czech Republic
              Tel/fax: ++ 420 235 357 194

              Experience*Style*Precision


              [Non-text portions of this message have been removed]






              Yahoo! Groups Links
            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.