Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Help: Trpet pro paradu

Expand Messages
  • muwalakembe
    I believe the phrase goes pain for beauty , or even pain-for- beauty , depending on the context, it may be used on its own or something along the lines of
    Message 1 of 7 , Sep 30, 2006
    • 0 Attachment
      I believe the phrase goes "pain for beauty", or even "pain-for-
      beauty", depending on the context, it may be used on its own or
      something along the lines of suffer/endure, etc.
      Veronika

      --- In Czechlist@yahoogroups.com, "coilinoc" <coilinoc@...> wrote:
      >
      > Hi there,
      > A colleague of mine asked for help with the following:
      >
      > existuje v anglictine nejaky obrat pro rceni:
      > "Trpet pro paradu"? (Jakoze nosit modni, ale nepohodlne veci, nebo
      si
      > kvuli stihlemu pasu nechat vyoperovat zebra atd...)?
      >
      > I know in English people can "suffer for their art" but I'm
      racking my
      > brains to come up with an expression that corresponds to this. I
      have
      > a feeling there must be something, but I can't think of anything
      > offhand.
      > Are there any NSers out there who have any ideas?
      > MTIA
      > Coilin
      >
    • muwalakembe
      Coilin, your description would also fit a fashionista . Veronika ... I ... anything
      Message 2 of 7 , Sep 30, 2006
      • 0 Attachment
        Coilin, your description would also fit a "fashionista". Veronika

        --- In Czechlist@yahoogroups.com, "coilinoc" <coilinoc@...> wrote:
        >
        > Thanks, Gerald.
        > I'm now toying with "fashion victim" which is pretty common for
        > describing people who go to extremes to stay in style, but I guess
        > all the suggestions made would be usuable.
        > Best regards
        > Coilin
        >
        > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Gerald Turner"
        > <turner.gerald@> wrote:
        > >
        > > Suffering for fashion.
        > >
        > > Gerry
        > >
        > > On 15/09/06, Coilin O Connor <coilinoc@> wrote:
        > > >
        > > > Thanks, Valerie.
        > > > I was kind of hoping we had something snappier in English.
        > > > I remember once attending an aerobics class many years ago
        > (don't ask how
        > > > I got myself into such a situation!) and the instructor kept
        > barking "No
        > > > pain, no gain!" whenever people started slacking off.
        > > > I wonder would that also work in this context?
        > > > Coilin
        > > >
        > > >
        > > > Valerie Talacko <valerie@ <valerie%40valerietalacko.com>>
        > > > wrote:
        > > > The expression is 'you have to suffer to be beautiful.'
        > > >
        > > > Valerie
        > > >
        > > > ----- Original Message -----
        > > > From: coilinoc
        > > > To: Czechlist@yahoogroups.com <Czechlist%40yahoogroups.com>
        > > > Sent: Friday, September 15, 2006 10:49 AM
        > > > Subject: [Czechlist] Help: Trpet pro paradu
        > > >
        > > > Hi there,
        > > > A colleague of mine asked for help with the following:
        > > >
        > > > existuje v anglictine nejaky obrat pro rceni:
        > > > "Trpet pro paradu"? (Jakoze nosit modni, ale nepohodlne veci,
        > nebo si
        > > > kvuli stihlemu pasu nechat vyoperovat zebra atd...)?
        > > >
        > > > I know in English people can "suffer for their art" but I'm
        > racking my
        > > > brains to come up with an expression that corresponds to this.
        I
        > have
        > > > a feeling there must be something, but I can't think of
        anything
        > > > offhand.
        > > > Are there any NSers out there who have any ideas?
        > > > MTIA
        > > > Coilin
        > > >
        > > > [Non-text portions of this message have been removed]
        > > >
        > > >
        > > > ---------------------------------
        > > > Yahoo! Messenger with Voice. Make PC-to-Phone Calls to the US
        > (and 30+
        > > > countries) for 2¢/min or less.
        > > >
        > > >
        > > > [Non-text portions of this message have been removed]
        > > >
        > > >
        > > >
        > >
        > >
        > >
        > > --
        > > Czech-In Translations
        > > V lesíčku 5
        > > 150 00 Prague 5
        > > Czech Republic
        > > Tel/fax: ++ 420 235 357 194
        > >
        > > Experience*Style*Precision
        > >
        > >
        > > [Non-text portions of this message have been removed]
        > >
        >
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.