Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] En-Cz (another sentence)

Expand Messages
  • Pecinkova - prekladatelsky servis
    Zdenku, dekuji. Mela jsem podobny dojem, jen jsem si chtela overit, ze nejsem mimo. Prekladam uz totiz asi stou stranku nejakeho provozne-ekonomickeho systemu
    Message 1 of 3 , Apr 27, 2006
      Zdenku,
      dekuji. Mela jsem podobny dojem, jen jsem si chtela overit, ze nejsem mimo.
      Prekladam uz totiz asi stou stranku nejakeho provozne-ekonomickeho systemu a
      je to "velmi zazivne".
      Diky
      Iveta

      ----- Original Message -----
      From: "Zdenek Mikan" <zdenek@...>
      To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Wednesday, April 26, 2006 11:21 PM
      Subject: Re: [Czechlist] En-Cz (another sentence)


      > Podle mne ta prvni veta konci za batch job. Chapu to tak, ze kazdou noc
      > spusti nejakou davkovou ulohu ktera aktualizuje to porovnani, a na jejim
      > zaklade bud neco zrusi nebo naopak pridaji.
      >
      > Zdenek
      >
      > Pecinkova - prekladatelsky servis wrote:
      >> Nepojmenovaný dokumentDobry vecer,
      >> znovu se obracim s vetou (cast v uvozovkach), kde mi neni moc jasne, co
      >> chce autori rici:
      >>
      >> The comparison between customer demand schedule and running production
      >> orders is updated every night "as batch job leading to " cancellation
      >> proposals or new start proposals.
      >>
      >> Predem diky za kazdy podnet
      >>
      >> Ivet
      >>
      >>
      >> [Non-text portions of this message have been removed]
      >>
      >>
      >>
      >>
      >> Yahoo! Groups Links
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.