Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

RE: [Czechlist] spinadlovy krov

Expand Messages
  • Jirka Bolech
    Ahoj Zuzano, jedna se o Starou Celnici v osade Jizerka? Jirka Bolech
    Message 1 of 14 , Apr 2, 2006
    • 0 Attachment
      Ahoj Zuzano,

      jedna se o Starou Celnici v osade Jizerka?

      Jirka Bolech
    • Jirka Bolech
      Hi Zuzana, I wonder if anyone knows what spinadlovy means in Czech in the first place. I see which Stara Celnice it is about now:
      Message 2 of 14 , Apr 2, 2006
      • 0 Attachment
        Hi Zuzana,

        I wonder if anyone knows what "spinadlovy" means in Czech in the first
        place. I see which Stara Celnice it is about now:
        http://si.vega.cz/clanky/stavby-nevyrobni-ucely/staronova-tvar-stare-celnice
        /, but the word is rather elusive when it comes to web search or dictionary
        search...

        Jirka Bolech
      • Zuzana Kočičková
        Jirko, nasel jsi to, k cemu je ten muj preklad. Ted mi ale manzel rekl, ze se jedna o vzpinadlo :-). Can I use trussed beam or armed beam then? Thanks
        Message 3 of 14 , Apr 2, 2006
        • 0 Attachment
          Jirko, nasel jsi to, k cemu je ten muj preklad.
          Ted mi ale manzel rekl, ze se jedna o "vzpinadlo":-).
          Can I use "trussed beam" or "armed beam" then?
          Thanks
          Zuzana


          ----- Original Message -----
          From: "Jirka Bolech" <jirka.bolech@...>
          To: "Czechlist on Smartgroups" <czechlist@...>; "Czechlist on
          Yahoogroups" <czechlist@yahoogroups.com>
          Sent: Sunday, April 02, 2006 3:03 PM
          Subject: RE: [Czechlist] spinadlovy krov


          > Hi Zuzana,
          >
          > I wonder if anyone knows what "spinadlovy" means in Czech in the first
          > place. I see which Stara Celnice it is about now:
          >
          http://si.vega.cz/clanky/stavby-nevyrobni-ucely/staronova-tvar-stare-celnice
          > /, but the word is rather elusive when it comes to web search or
          dictionary
          > search...
          >
          > Jirka Bolech
          >
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Links
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          > __________ Informace od NOD32 1.1173 (20050719) __________
          >
          > Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
          > http://www.nod32.cz
          >
          >
        • Jirka Bolech
          Ahoj Zuzano, v prvni rade nejsem stavar, takze jen tapu: vzpinadlo se da najit na webu predevsim ve spojitosti se stavbou Sazka Areny a jedna se o ocelovou
          Message 4 of 14 , Apr 2, 2006
          • 0 Attachment
            Ahoj Zuzano,

            v prvni rade nejsem stavar, takze jen tapu: "vzpinadlo" se da najit na webu
            predevsim ve spojitosti se stavbou Sazka Areny a jedna se o ocelovou
            konstrukci. Slovnik Millennium vyplivne nekolik spojeni s vyrazy "post
            beam", "post truss" nebo "post girder", s dalsimi privlastky. Google pro
            tyto nachazi obrazky drevenych konstrukci, ktere vsak budou asi i v te Stare
            Celnici.

            Chce to stavare nebo dalsi patrani, ale to hlavni, "vzpinadlo", jsi jiz, zda
            se, vypatrala...

            Jirka Bolech
          • Zuzana Kočičková
            Diky Jirko. Taky jsem nasla ze na Karlstejne je trussed beam , tak to pouziji- taky nejake popisy na googlu tomu odpovidaji. ... a kdyz v CJ nevadilo
            Message 5 of 14 , Apr 2, 2006
            • 0 Attachment
              Diky Jirko.
              Taky jsem nasla ze na Karlstejne je "trussed beam", tak to pouziji- taky
              nejake popisy na googlu tomu odpovidaji. ... a kdyz v CJ nevadilo
              "spinadlovy":-)
              Z.
              ----- Original Message -----
              From: "Jirka Bolech" <jirka.bolech@...>
              To: "Czechlist on Smartgroups" <czechlist@...>; "Czechlist on
              Yahoogroups" <czechlist@yahoogroups.com>
              Sent: Sunday, April 02, 2006 6:19 PM
              Subject: RE: [Czechlist] spinadlovy krov


              > Ahoj Zuzano,
              >
              > v prvni rade nejsem stavar, takze jen tapu: "vzpinadlo" se da najit na
              webu
              > predevsim ve spojitosti se stavbou Sazka Areny a jedna se o ocelovou
              > konstrukci. Slovnik Millennium vyplivne nekolik spojeni s vyrazy "post
              > beam", "post truss" nebo "post girder", s dalsimi privlastky. Google pro
              > tyto nachazi obrazky drevenych konstrukci, ktere vsak budou asi i v te
              Stare
              > Celnici.
              >
              > Chce to stavare nebo dalsi patrani, ale to hlavni, "vzpinadlo", jsi jiz,
              zda
              > se, vypatrala...
              >
              > Jirka Bolech
              >
              >
              >
              >
              > Yahoo! Groups Links
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              > __________ Informace od NOD32 1.1173 (20050719) __________
              >
              > Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
              > http://www.nod32.cz
              >
              >
            • Vlastimila Palíková
              Mili rodili a jini mluvci, prosim poradte mi: jak se rekne tu-tu nebo nu-nu (oboje s hackama) - takove to laskyplne sislani, jak se dela na mala miminka
              Message 6 of 14 , Apr 3, 2006
              • 0 Attachment
                Mili rodili a jini mluvci, prosim poradte mi: jak se rekne "tu-tu" nebo
                "nu-nu" (oboje s hackama) - takove to laskyplne sislani, jak se dela na mala
                miminka (nebo mezi zamilovanymi, u nichz doslo k (nekdy) prechodnemu snizeni
                intelektu na uroven nemluvnat)?

                Dekuju, zdravim, Vlasta Palikova


                -----Original Message-----
                From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
                Of Zuzana Kočičková
                Sent: Sunday, April 02, 2006 6:42 PM
                To: Czechlist@yahoogroups.com
                Subject: Re: [Czechlist] spinadlovy krov

                Diky Jirko.
                Taky jsem nasla ze na Karlstejne je "trussed beam", tak to pouziji- taky
                nejake popisy na googlu tomu odpovidaji. ... a kdyz v CJ nevadilo
                "spinadlovy":-)
                Z.
                ----- Original Message -----
                From: "Jirka Bolech" <jirka.bolech@...>
                To: "Czechlist on Smartgroups" <czechlist@...>; "Czechlist on
                Yahoogroups" <czechlist@yahoogroups.com>
                Sent: Sunday, April 02, 2006 6:19 PM
                Subject: RE: [Czechlist] spinadlovy krov


                > Ahoj Zuzano,
                >
                > v prvni rade nejsem stavar, takze jen tapu: "vzpinadlo" se da najit na
                webu
                > predevsim ve spojitosti se stavbou Sazka Areny a jedna se o ocelovou
                > konstrukci. Slovnik Millennium vyplivne nekolik spojeni s vyrazy "post
                > beam", "post truss" nebo "post girder", s dalsimi privlastky. Google pro
                > tyto nachazi obrazky drevenych konstrukci, ktere vsak budou asi i v te
                Stare
                > Celnici.
                >
                > Chce to stavare nebo dalsi patrani, ale to hlavni, "vzpinadlo", jsi jiz,
                zda
                > se, vypatrala...
                >
                > Jirka Bolech
                >
                >
                >
                >
                > Yahoo! Groups Links
                >
                >
                >
                >
                >
                >
                >
                > __________ Informace od NOD32 1.1173 (20050719) __________
                >
                > Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
                > http://www.nod32.cz
                >
                >




                Yahoo! Groups Links
              • Jan Culka
                Co treba num-num ? Ale treba to pasuje nekam uplne jinam ... Honza
                Message 7 of 14 , Apr 3, 2006
                • 0 Attachment
                  Co treba "num-num"? Ale treba to pasuje nekam uplne jinam ...
                  Honza
                • Terminus Technicus
                  Pokud vim, tak direct ekvivalent neexistuje, taky jsem po tom patral, kdyz jsem chtel na dite mluvit anglicky a neslo mi to pres hubu (ne ze bych na nej delal
                  Message 8 of 14 , Apr 3, 2006
                  • 0 Attachment
                    Pokud vim, tak direct ekvivalent neexistuje, taky jsem po tom patral, kdyz
                    jsem chtel na dite mluvit anglicky a neslo mi to pres hubu (ne ze bych na
                    nej delal tutu nunu)... jedna znama mi celkem pravdive (IMHO) rekla, ze v
                    Americe se na deti proste jen pisti "he's so cute" atd.
                    Vubec pokud jsem si kdy v zahr vsimnul, tak babytalk je v ENG o dost bliz
                    adulttalku, mozna jednodussi, ale nejsu tam takove rozdily - asi dusledek
                    absence nekterych gramatickych vujadrovacich prostredku? (uz vidim, jak
                    dostanu vynadano..)

                    M


                    ----- Original Message -----
                    From: "Vlastimila Palíková" <vlastimila@...>
                    To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                    Sent: Monday, April 03, 2006 11:21 AM
                    Subject: [Czechlist] tutu nunu


                    Mili rodili a jini mluvci, prosim poradte mi: jak se rekne "tu-tu" nebo
                    "nu-nu" (oboje s hackama) - takove to laskyplne sislani, jak se dela na mala
                    miminka (nebo mezi zamilovanymi, u nichz doslo k (nekdy) prechodnemu snizeni
                    intelektu na uroven nemluvnat)?

                    Dekuju, zdravim, Vlasta Palikova


                    -----Original Message-----
                    From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
                    Of Zuzana Kočičková
                    Sent: Sunday, April 02, 2006 6:42 PM
                    To: Czechlist@yahoogroups.com
                    Subject: Re: [Czechlist] spinadlovy krov

                    Diky Jirko.
                    Taky jsem nasla ze na Karlstejne je "trussed beam", tak to pouziji- taky
                    nejake popisy na googlu tomu odpovidaji. ... a kdyz v CJ nevadilo
                    "spinadlovy":-)
                    Z.
                    ----- Original Message -----
                    From: "Jirka Bolech" <jirka.bolech@...>
                    To: "Czechlist on Smartgroups" <czechlist@...>; "Czechlist on
                    Yahoogroups" <czechlist@yahoogroups.com>
                    Sent: Sunday, April 02, 2006 6:19 PM
                    Subject: RE: [Czechlist] spinadlovy krov


                    > Ahoj Zuzano,
                    >
                    > v prvni rade nejsem stavar, takze jen tapu: "vzpinadlo" se da najit na
                    webu
                    > predevsim ve spojitosti se stavbou Sazka Areny a jedna se o ocelovou
                    > konstrukci. Slovnik Millennium vyplivne nekolik spojeni s vyrazy "post
                    > beam", "post truss" nebo "post girder", s dalsimi privlastky. Google pro
                    > tyto nachazi obrazky drevenych konstrukci, ktere vsak budou asi i v te
                    Stare
                    > Celnici.
                    >
                    > Chce to stavare nebo dalsi patrani, ale to hlavni, "vzpinadlo", jsi jiz,
                    zda
                    > se, vypatrala...
                    >
                    > Jirka Bolech
                    >
                    >
                    >
                    >
                    > Yahoo! Groups Links
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    > __________ Informace od NOD32 1.1173 (20050719) __________
                    >
                    > Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
                    > http://www.nod32.cz
                    >
                    >




                    Yahoo! Groups Links









                    Yahoo! Groups Links
                  • melvyn.geo
                    ... na mala ... snizeni ... Normalne sislame coochicoo (18,000 vyskytu na Google) acoochicoochicooo apod, kdyz mluvime nezne s nemluvnaty a milacky. Nebo Goo
                    Message 9 of 14 , Apr 3, 2006
                    • 0 Attachment
                      --- In Czechlist@yahoogroups.com, Vlastimila Palíková <vlastimila@...>
                      wrote:
                      >
                      > Mili rodili a jini mluvci, prosim poradte mi: jak se rekne "tu-tu" nebo
                      > "nu-nu" (oboje s hackama) - takove to laskyplne sislani, jak se dela
                      na mala
                      > miminka (nebo mezi zamilovanymi, u nichz doslo k (nekdy) prechodnemu
                      snizeni
                      > intelektu na uroven nemluvnat)?

                      Normalne sislame coochicoo (18,000 vyskytu na Google)
                      acoochicoochicooo apod, kdyz mluvime nezne s nemluvnaty a milacky.
                      Nebo Goo goo goo. Acoochicoochi goo goo goo a permutace.

                      A kdo teda rek, ze nemame jazykove prostredky, abychom uplne
                      zpitomneli s nemluvnaty?!! Oo's a pwetty lickw boy den, eh? EH? Just
                      like his daddy-poos, eh? A goo goo goo etc.

                      A zdrobneliny urcite mame (viz archiv), jenomze je nepouzivame jen tak
                      s kazdym, rozumite.

                      Googoogajoob ("I am the Walrus" Lennon/McCartney)

                      M.
                    • Gerald Turner
                      Coochie coo, coochie coochie coo! Who s a diddums den? Gerry ... -- Czech-In Translations V lesĂ­ÄŤku 5 150 00 Prague 5 Czech Republic Tel/fax: ++ 420 235
                      Message 10 of 14 , Apr 3, 2006
                      • 0 Attachment
                        Coochie coo, coochie coochie coo!

                        Who's a diddums den?



                        Gerry

                        On 03/04/06, Terminus Technicus <czechlist@...> wrote:
                        > Pokud vim, tak direct ekvivalent neexistuje, taky jsem po tom patral, kdyz
                        > jsem chtel na dite mluvit anglicky a neslo mi to pres hubu (ne ze bych na
                        > nej delal tutu nunu)... jedna znama mi celkem pravdive (IMHO) rekla, ze v
                        > Americe se na deti proste jen pisti "he's so cute" atd.
                        > Vubec pokud jsem si kdy v zahr vsimnul, tak babytalk je v ENG o dost bliz
                        > adulttalku, mozna jednodussi, ale nejsu tam takove rozdily - asi dusledek
                        > absence nekterych gramatickych vujadrovacich prostredku? (uz vidim, jak
                        > dostanu vynadano..)
                        >
                        > M
                        >
                        >
                        > ----- Original Message -----
                        > From: "Vlastimila Palíková" <vlastimila@...>
                        > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                        > Sent: Monday, April 03, 2006 11:21 AM
                        > Subject: [Czechlist] tutu nunu
                        >
                        >
                        > Mili rodili a jini mluvci, prosim poradte mi: jak se rekne "tu-tu" nebo
                        > "nu-nu" (oboje s hackama) - takove to laskyplne sislani, jak se dela na mala
                        > miminka (nebo mezi zamilovanymi, u nichz doslo k (nekdy) prechodnemu snizeni
                        > intelektu na uroven nemluvnat)?
                        >
                        > Dekuju, zdravim, Vlasta Palikova
                        >
                        >
                        > -----Original Message-----
                        > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
                        > Of Zuzana Kočičková
                        > Sent: Sunday, April 02, 2006 6:42 PM
                        > To: Czechlist@yahoogroups.com
                        > Subject: Re: [Czechlist] spinadlovy krov
                        >
                        > Diky Jirko.
                        > Taky jsem nasla ze na Karlstejne je "trussed beam", tak to pouziji- taky
                        > nejake popisy na googlu tomu odpovidaji. ... a kdyz v CJ nevadilo
                        > "spinadlovy":-)
                        > Z.
                        > ----- Original Message -----
                        > From: "Jirka Bolech" <jirka.bolech@...>
                        > To: "Czechlist on Smartgroups" <czechlist@...>; "Czechlist on
                        > Yahoogroups" <czechlist@yahoogroups.com>
                        > Sent: Sunday, April 02, 2006 6:19 PM
                        > Subject: RE: [Czechlist] spinadlovy krov
                        >
                        >
                        > > Ahoj Zuzano,
                        > >
                        > > v prvni rade nejsem stavar, takze jen tapu: "vzpinadlo" se da najit na
                        > webu
                        > > predevsim ve spojitosti se stavbou Sazka Areny a jedna se o ocelovou
                        > > konstrukci. Slovnik Millennium vyplivne nekolik spojeni s vyrazy "post
                        > > beam", "post truss" nebo "post girder", s dalsimi privlastky. Google pro
                        > > tyto nachazi obrazky drevenych konstrukci, ktere vsak budou asi i v te
                        > Stare
                        > > Celnici.
                        > >
                        > > Chce to stavare nebo dalsi patrani, ale to hlavni, "vzpinadlo", jsi jiz,
                        > zda
                        > > se, vypatrala...
                        > >
                        > > Jirka Bolech
                        > >
                        > >
                        > >
                        > >
                        > > Yahoo! Groups Links
                        > >
                        > >
                        > >
                        > >
                        > >
                        > >
                        > >
                        > > __________ Informace od NOD32 1.1173 (20050719) __________
                        > >
                        > > Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
                        > > http://www.nod32.cz
                        > >
                        > >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        > Yahoo! Groups Links
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        > Yahoo! Groups Links
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        > Yahoo! Groups Links
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >
                        >


                        --
                        Czech-In Translations
                        V lesíčku 5
                        150 00 Prague 5
                        Czech Republic
                        Tel/fax: ++ 420 235 357 194

                        Experience*Style*Precision
                      • Vlastimila Palíková
                        Super!!! Dekuju vsem. (ted uz vim, proc moje (dospele) deti na me delaji to kuci kuci (s hackama), kdyz se vztekam. Jak se ty jazyky plizive proplitaji.
                        Message 11 of 14 , Apr 3, 2006
                        • 0 Attachment
                          Super!!! Dekuju vsem. (ted uz vim, proc moje (dospele) deti na me delaji to
                          "kuci kuci" (s hackama), kdyz se vztekam. Jak se ty jazyky plizive
                          proplitaji. Zdravim, Vlasta


                          -----Original Message-----
                          From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
                          Of Gerald Turner
                          Sent: Monday, April 03, 2006 12:14 PM
                          To: Czechlist@yahoogroups.com
                          Subject: Re: [Czechlist] tutu nunu

                          Coochie coo, coochie coochie coo!

                          Who's a diddums den?



                          Gerry
                        • Jan Culka
                          Coz mi pripomina, ze jsem uz premyslel, jak prelozit nazev pisnicky Hoochie coochie man - vite nekdo? Honza
                          Message 12 of 14 , Apr 3, 2006
                          • 0 Attachment
                            Coz mi pripomina, ze jsem uz premyslel, jak prelozit nazev pisnicky
                            "Hoochie coochie man" - vite nekdo?
                            Honza
                          • Miluse Saskova-Pierce
                            See http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Hoochie+Koochie Also Hoochie Koochie is a (belly) dance with sexual connotation. Dr. Mila Saskova-Pierce
                            Message 13 of 14 , Apr 3, 2006
                            • 0 Attachment
                              See http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Hoochie+Koochie

                              Also Hoochie Koochie is a (belly) dance with sexual connotation.
                              Dr. Mila Saskova-Pierce
                              Minor Languages Section Head
                              Department of Modern Languages
                              1133 Oldfather Hall
                              University of Nebraska at Lincoln
                              NE 68588-0315

                              e-mail: msaskova-pierce1@...

                              Tel: (402) 472 1336
                              Fax: (402) 472 0327



                              "Jan Culka" <culka@...>
                              Sent by: Czechlist@yahoogroups.com
                              03.04.2006 05:35
                              Please respond to
                              Czechlist@yahoogroups.com


                              To
                              <Czechlist@yahoogroups.com>
                              cc

                              Subject
                              Re: [Czechlist] tutu nunu - THANKS






                              Coz mi pripomina, ze jsem uz premyslel, jak prelozit nazev pisnicky
                              "Hoochie coochie man" - vite nekdo?
                              Honza



                              Yahoo! Groups Links










                              [Non-text portions of this message have been removed]
                            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.