Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

RE: [Czechlist] Re: Reconciliation account

Expand Messages
  • ing.Sárka Rubková
    Accountancy sarka
    Message 1 of 26 , Apr 2, 2006
      Accountancy

      sarka

      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogroups.com
      > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
      > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
      >
      >
      > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
      > R.
      > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@...> wrote:
      > >
      > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
      > > Zdravim, Magda
      > >
      > >
      > > -----Original Message-----
      > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
      > On Behalf
      > > Of ing.©árka Rubková
      > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
      > > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
      > >
      > > Ahoj,
      > >
      > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
      > >
      > > Sarka
      > >
      > >
      > >
      > >
      > > Yahoo! Groups Links
      > >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
    • grabanrad
      In that case, I would use saldo . R
      Message 2 of 26 , Apr 2, 2006
        In that case, I would use "saldo".
        R
        --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.Sárka Rubková <rubkova@...> wrote:
        >
        > Accountancy
        >
        > sarka
        >
        > > -----Original Message-----
        > > From: Czechlist@yahoogroups.com
        > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
        > > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
        > > To: Czechlist@yahoogroups.com
        > > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
        > >
        > >
        > > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
        > > R.
        > > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@> wrote:
        > > >
        > > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
        > > > Zdravim, Magda
        > > >
        > > >
        > > > -----Original Message-----
        > > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
        > > On Behalf
        > > > Of ing.©árka Rubková
        > > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
        > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
        > > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
        > > >
        > > > Ahoj,
        > > >
        > > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
        > > >
        > > > Sarka
        > > >
        > > >
        > > >
        > > >
        > > > Yahoo! Groups Links
        > > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > > Yahoo! Groups Links
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        >
      • ing.Šárka Rubková
        Díky dusane Sarka
        Message 3 of 26 , Apr 3, 2006
          Díky dusane
          Sarka

          > -----Original Message-----
          > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On
          > Behalf Of dusan
          > Sent: Friday, March 31, 2006 11:06 AM
          > To: Czechlist@yahoogroups.com
          > Subject: [Czechlist] Re: Journal thrust wall
          >
          >
          > In this a little bit fuzzy context, "journal" might be "cep (hlavniho
          > loziska klikoveho hridele)". "Thrust lever" is "pritlacna/vypinaci paka",
          > "thrust pin" is "tritlacny cep", so perhaps yours "journal thrust wall"
          > might be "pritlacna stena cepu (hlavniho loziska...)" (just a guess).
          >
          > Dusan
          >
          >
          > Previous message:
          > > Date: Thu, 30 Mar 2006 11:35:05 +0200
          > > From: ing.Sarka Rubkova <rubkova@...>
          > > Subject: RE: Journal thrust wall
          > >
          > > Ahoj,
          > >
          > > nevite nekdo cesky termin?
          > >
          > > ------------------------------------------------------------------------
          > >
          > >
          > >
          > >
          >
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Links
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
        • ing.Sárka Rubková
          Saldo is something different Sarka
          Message 4 of 26 , Apr 3, 2006
            Saldo is something different
            Sarka

            > -----Original Message-----
            > From: Czechlist@yahoogroups.com
            > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
            > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:27 PM
            > To: Czechlist@yahoogroups.com
            > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account/saldo
            >
            >
            >
            >
            > In that case, I would use "saldo".
            > R
            > --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.Sárka Rubková <rubkova@...> wrote:
            > >
            > > Accountancy
            > >
            > > sarka
            > >
            > > > -----Original Message-----
            > > > From: Czechlist@yahoogroups.com
            > > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
            > > > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
            > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
            > > > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
            > > >
            > > >
            > > > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
            > > > R.
            > > > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@> wrote:
            > > > >
            > > > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
            > > > > Zdravim, Magda
            > > > >
            > > > >
            > > > > -----Original Message-----
            > > > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
            > > > On Behalf
            > > > > Of ing.©árka Rubková
            > > > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
            > > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
            > > > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
            > > > >
            > > > > Ahoj,
            > > > >
            > > > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
            > > > >
            > > > > Sarka
            > > > >
            > > > >
            > > > >
            > > > >
            > > > > Yahoo! Groups Links
            > > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > > Yahoo! Groups Links
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            > Yahoo! Groups Links
            >
            >
            >
            >
            >
            >
          • Pecinkova - prekladatelsky servis
            V USGAAP je reconciliation sesouhlaseni/srovnani. Iveta ... From: ing.Sárka Rubková To: Sent: Tuesday,
            Message 5 of 26 , Apr 4, 2006
              V USGAAP je "reconciliation" sesouhlaseni/srovnani.
              Iveta

              ----- Original Message -----
              From: "ing.Sárka Rubková" <rubkova@...>
              To: <Czechlist@yahoogroups.com>
              Sent: Tuesday, April 04, 2006 7:28 AM
              Subject: RE: [Czechlist] Re: Reconciliation account/saldo


              > Saldo is something different
              > Sarka
              >
              >> -----Original Message-----
              >> From: Czechlist@yahoogroups.com
              >> [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
              >> Sent: Sunday, April 02, 2006 5:27 PM
              >> To: Czechlist@yahoogroups.com
              >> Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account/saldo
              >>
              >>
              >>
              >>
              >> In that case, I would use "saldo".
              >> R
              >> --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.Sárka Rubková <rubkova@...> wrote:
              >> >
              >> > Accountancy
              >> >
              >> > sarka
              >> >
              >> > > -----Original Message-----
              >> > > From: Czechlist@yahoogroups.com
              >> > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
              >> > > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
              >> > > To: Czechlist@yahoogroups.com
              >> > > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
              >> > >
              >> > >
              >> > > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
              >> > > R.
              >> > > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@> wrote:
              >> > > >
              >> > > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
              >> > > > Zdravim, Magda
              >> > > >
              >> > > >
              >> > > > -----Original Message-----
              >> > > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
              >> > > On Behalf
              >> > > > Of ing.©árka Rubková
              >> > > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
              >> > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
              >> > > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
              >> > > >
              >> > > > Ahoj,
              >> > > >
              >> > > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje
              >> > > > cesky?
              >> > > >
              >> > > > Sarka
              >> > > >
              >> > > >
              >> > > >
              >> > > >
              >> > > > Yahoo! Groups Links
              >> > > >
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> > > Yahoo! Groups Links
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> > >
              >> >
              >>
              >>
              >>
              >>
              >>
              >>
              >>
              >> Yahoo! Groups Links
              >>
              >>
              >>
              >>
              >>
              >>
              >
              >
              >
              >
              > Yahoo! Groups Links
              >
              >
              >
              >
              >
              >
            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.