Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

RE: [Czechlist] Reconciliation account

Expand Messages
  • magda.ferstlova
    Neznam kontext, ale mel by to byt vyrovnavaci ucet Zdravim, Magda ... From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of
    Message 1 of 26 , Apr 1, 2006
    • 0 Attachment
      Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
      Zdravim, Magda


      -----Original Message-----
      From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
      Of ing.Šárka Rubková
      Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: [Czechlist] Reconciliation acount

      Ahoj,

      taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?

      Sarka




      Yahoo! Groups Links
    • grabanrad
      Depends whether you are working on banking or accountancy text. R. ... On Behalf
      Message 2 of 26 , Apr 1, 2006
      • 0 Attachment
        Depends whether you are working on banking or accountancy text.
        R.
        --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@...> wrote:
        >
        > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
        > Zdravim, Magda
        >
        >
        > -----Original Message-----
        > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
        On Behalf
        > Of ing.©árka Rubková
        > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
        > To: Czechlist@yahoogroups.com
        > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
        >
        > Ahoj,
        >
        > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
        >
        > Sarka
        >
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Links
        >
      • ing.Sárka Rubková
        Accountancy sarka
        Message 3 of 26 , Apr 2, 2006
        • 0 Attachment
          Accountancy

          sarka

          > -----Original Message-----
          > From: Czechlist@yahoogroups.com
          > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
          > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
          > To: Czechlist@yahoogroups.com
          > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
          >
          >
          > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
          > R.
          > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@...> wrote:
          > >
          > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
          > > Zdravim, Magda
          > >
          > >
          > > -----Original Message-----
          > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
          > On Behalf
          > > Of ing.©árka Rubková
          > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
          > > To: Czechlist@yahoogroups.com
          > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
          > >
          > > Ahoj,
          > >
          > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
          > >
          > > Sarka
          > >
          > >
          > >
          > >
          > > Yahoo! Groups Links
          > >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Links
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
        • grabanrad
          In that case, I would use saldo . R
          Message 4 of 26 , Apr 2, 2006
          • 0 Attachment
            In that case, I would use "saldo".
            R
            --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.Sárka Rubková <rubkova@...> wrote:
            >
            > Accountancy
            >
            > sarka
            >
            > > -----Original Message-----
            > > From: Czechlist@yahoogroups.com
            > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
            > > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
            > > To: Czechlist@yahoogroups.com
            > > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
            > >
            > >
            > > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
            > > R.
            > > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@> wrote:
            > > >
            > > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
            > > > Zdravim, Magda
            > > >
            > > >
            > > > -----Original Message-----
            > > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
            > > On Behalf
            > > > Of ing.©árka Rubková
            > > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
            > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
            > > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
            > > >
            > > > Ahoj,
            > > >
            > > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
            > > >
            > > > Sarka
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > > Yahoo! Groups Links
            > > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > > Yahoo! Groups Links
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            >
          • ing.Šárka Rubková
            Díky dusane Sarka
            Message 5 of 26 , Apr 3, 2006
            • 0 Attachment
              Díky dusane
              Sarka

              > -----Original Message-----
              > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On
              > Behalf Of dusan
              > Sent: Friday, March 31, 2006 11:06 AM
              > To: Czechlist@yahoogroups.com
              > Subject: [Czechlist] Re: Journal thrust wall
              >
              >
              > In this a little bit fuzzy context, "journal" might be "cep (hlavniho
              > loziska klikoveho hridele)". "Thrust lever" is "pritlacna/vypinaci paka",
              > "thrust pin" is "tritlacny cep", so perhaps yours "journal thrust wall"
              > might be "pritlacna stena cepu (hlavniho loziska...)" (just a guess).
              >
              > Dusan
              >
              >
              > Previous message:
              > > Date: Thu, 30 Mar 2006 11:35:05 +0200
              > > From: ing.Sarka Rubkova <rubkova@...>
              > > Subject: RE: Journal thrust wall
              > >
              > > Ahoj,
              > >
              > > nevite nekdo cesky termin?
              > >
              > > ------------------------------------------------------------------------
              > >
              > >
              > >
              > >
              >
              >
              >
              >
              > Yahoo! Groups Links
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
            • ing.Sárka Rubková
              Saldo is something different Sarka
              Message 6 of 26 , Apr 3, 2006
              • 0 Attachment
                Saldo is something different
                Sarka

                > -----Original Message-----
                > From: Czechlist@yahoogroups.com
                > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
                > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:27 PM
                > To: Czechlist@yahoogroups.com
                > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account/saldo
                >
                >
                >
                >
                > In that case, I would use "saldo".
                > R
                > --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.Sárka Rubková <rubkova@...> wrote:
                > >
                > > Accountancy
                > >
                > > sarka
                > >
                > > > -----Original Message-----
                > > > From: Czechlist@yahoogroups.com
                > > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
                > > > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
                > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
                > > > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
                > > >
                > > >
                > > > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
                > > > R.
                > > > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@> wrote:
                > > > >
                > > > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
                > > > > Zdravim, Magda
                > > > >
                > > > >
                > > > > -----Original Message-----
                > > > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
                > > > On Behalf
                > > > > Of ing.©árka Rubková
                > > > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
                > > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
                > > > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
                > > > >
                > > > > Ahoj,
                > > > >
                > > > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
                > > > >
                > > > > Sarka
                > > > >
                > > > >
                > > > >
                > > > >
                > > > > Yahoo! Groups Links
                > > > >
                > > >
                > > >
                > > >
                > > >
                > > >
                > > >
                > > >
                > > > Yahoo! Groups Links
                > > >
                > > >
                > > >
                > > >
                > > >
                > > >
                > > >
                > >
                >
                >
                >
                >
                >
                >
                >
                > Yahoo! Groups Links
                >
                >
                >
                >
                >
                >
              • Pecinkova - prekladatelsky servis
                V USGAAP je reconciliation sesouhlaseni/srovnani. Iveta ... From: ing.Sárka Rubková To: Sent: Tuesday,
                Message 7 of 26 , Apr 4, 2006
                • 0 Attachment
                  V USGAAP je "reconciliation" sesouhlaseni/srovnani.
                  Iveta

                  ----- Original Message -----
                  From: "ing.Sárka Rubková" <rubkova@...>
                  To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                  Sent: Tuesday, April 04, 2006 7:28 AM
                  Subject: RE: [Czechlist] Re: Reconciliation account/saldo


                  > Saldo is something different
                  > Sarka
                  >
                  >> -----Original Message-----
                  >> From: Czechlist@yahoogroups.com
                  >> [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
                  >> Sent: Sunday, April 02, 2006 5:27 PM
                  >> To: Czechlist@yahoogroups.com
                  >> Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account/saldo
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>
                  >> In that case, I would use "saldo".
                  >> R
                  >> --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.Sárka Rubková <rubkova@...> wrote:
                  >> >
                  >> > Accountancy
                  >> >
                  >> > sarka
                  >> >
                  >> > > -----Original Message-----
                  >> > > From: Czechlist@yahoogroups.com
                  >> > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
                  >> > > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
                  >> > > To: Czechlist@yahoogroups.com
                  >> > > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
                  >> > > R.
                  >> > > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@> wrote:
                  >> > > >
                  >> > > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
                  >> > > > Zdravim, Magda
                  >> > > >
                  >> > > >
                  >> > > > -----Original Message-----
                  >> > > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
                  >> > > On Behalf
                  >> > > > Of ing.©árka Rubková
                  >> > > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
                  >> > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
                  >> > > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
                  >> > > >
                  >> > > > Ahoj,
                  >> > > >
                  >> > > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje
                  >> > > > cesky?
                  >> > > >
                  >> > > > Sarka
                  >> > > >
                  >> > > >
                  >> > > >
                  >> > > >
                  >> > > > Yahoo! Groups Links
                  >> > > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > > Yahoo! Groups Links
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> > >
                  >> >
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>
                  >> Yahoo! Groups Links
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>
                  >>
                  >
                  >
                  >
                  >
                  > Yahoo! Groups Links
                  >
                  >
                  >
                  >
                  >
                  >
                Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.