Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Reconciliation acount

Expand Messages
  • Jaroslav Suchánek
    Microsoft to taky preklada jako úcet k odsouhlasení JS
    Message 1 of 26 , Apr 1, 2006
    • 0 Attachment
      Microsoft to taky preklada jako "úcet k odsouhlasení"
      JS


      --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.©árka Rubková <rubkova@...> wrote:
      >
      > Ahoj,
      >
      > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
      >
      > Sarka
      >
    • magda.ferstlova
      Neznam kontext, ale mel by to byt vyrovnavaci ucet Zdravim, Magda ... From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of
      Message 2 of 26 , Apr 1, 2006
      • 0 Attachment
        Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
        Zdravim, Magda


        -----Original Message-----
        From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
        Of ing.Šárka Rubková
        Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Subject: [Czechlist] Reconciliation acount

        Ahoj,

        taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?

        Sarka




        Yahoo! Groups Links
      • grabanrad
        Depends whether you are working on banking or accountancy text. R. ... On Behalf
        Message 3 of 26 , Apr 1, 2006
        • 0 Attachment
          Depends whether you are working on banking or accountancy text.
          R.
          --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@...> wrote:
          >
          > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
          > Zdravim, Magda
          >
          >
          > -----Original Message-----
          > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
          On Behalf
          > Of ing.©árka Rubková
          > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
          > To: Czechlist@yahoogroups.com
          > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
          >
          > Ahoj,
          >
          > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
          >
          > Sarka
          >
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Links
          >
        • ing.Sárka Rubková
          Accountancy sarka
          Message 4 of 26 , Apr 2, 2006
          • 0 Attachment
            Accountancy

            sarka

            > -----Original Message-----
            > From: Czechlist@yahoogroups.com
            > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
            > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
            > To: Czechlist@yahoogroups.com
            > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
            >
            >
            > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
            > R.
            > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@...> wrote:
            > >
            > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
            > > Zdravim, Magda
            > >
            > >
            > > -----Original Message-----
            > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
            > On Behalf
            > > Of ing.©árka Rubková
            > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
            > > To: Czechlist@yahoogroups.com
            > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
            > >
            > > Ahoj,
            > >
            > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
            > >
            > > Sarka
            > >
            > >
            > >
            > >
            > > Yahoo! Groups Links
            > >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            > Yahoo! Groups Links
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
          • grabanrad
            In that case, I would use saldo . R
            Message 5 of 26 , Apr 2, 2006
            • 0 Attachment
              In that case, I would use "saldo".
              R
              --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.Sárka Rubková <rubkova@...> wrote:
              >
              > Accountancy
              >
              > sarka
              >
              > > -----Original Message-----
              > > From: Czechlist@yahoogroups.com
              > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
              > > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
              > > To: Czechlist@yahoogroups.com
              > > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
              > >
              > >
              > > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
              > > R.
              > > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@> wrote:
              > > >
              > > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
              > > > Zdravim, Magda
              > > >
              > > >
              > > > -----Original Message-----
              > > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
              > > On Behalf
              > > > Of ing.©árka Rubková
              > > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
              > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
              > > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
              > > >
              > > > Ahoj,
              > > >
              > > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
              > > >
              > > > Sarka
              > > >
              > > >
              > > >
              > > >
              > > > Yahoo! Groups Links
              > > >
              > >
              > >
              > >
              > >
              > >
              > >
              > >
              > > Yahoo! Groups Links
              > >
              > >
              > >
              > >
              > >
              > >
              > >
              >
            • ing.Šárka Rubková
              Díky dusane Sarka
              Message 6 of 26 , Apr 3, 2006
              • 0 Attachment
                Díky dusane
                Sarka

                > -----Original Message-----
                > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On
                > Behalf Of dusan
                > Sent: Friday, March 31, 2006 11:06 AM
                > To: Czechlist@yahoogroups.com
                > Subject: [Czechlist] Re: Journal thrust wall
                >
                >
                > In this a little bit fuzzy context, "journal" might be "cep (hlavniho
                > loziska klikoveho hridele)". "Thrust lever" is "pritlacna/vypinaci paka",
                > "thrust pin" is "tritlacny cep", so perhaps yours "journal thrust wall"
                > might be "pritlacna stena cepu (hlavniho loziska...)" (just a guess).
                >
                > Dusan
                >
                >
                > Previous message:
                > > Date: Thu, 30 Mar 2006 11:35:05 +0200
                > > From: ing.Sarka Rubkova <rubkova@...>
                > > Subject: RE: Journal thrust wall
                > >
                > > Ahoj,
                > >
                > > nevite nekdo cesky termin?
                > >
                > > ------------------------------------------------------------------------
                > >
                > >
                > >
                > >
                >
                >
                >
                >
                > Yahoo! Groups Links
                >
                >
                >
                >
                >
                >
                >
                >
              • ing.Sárka Rubková
                Saldo is something different Sarka
                Message 7 of 26 , Apr 3, 2006
                • 0 Attachment
                  Saldo is something different
                  Sarka

                  > -----Original Message-----
                  > From: Czechlist@yahoogroups.com
                  > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
                  > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:27 PM
                  > To: Czechlist@yahoogroups.com
                  > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account/saldo
                  >
                  >
                  >
                  >
                  > In that case, I would use "saldo".
                  > R
                  > --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.Sárka Rubková <rubkova@...> wrote:
                  > >
                  > > Accountancy
                  > >
                  > > sarka
                  > >
                  > > > -----Original Message-----
                  > > > From: Czechlist@yahoogroups.com
                  > > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
                  > > > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
                  > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
                  > > > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
                  > > >
                  > > >
                  > > > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
                  > > > R.
                  > > > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@> wrote:
                  > > > >
                  > > > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
                  > > > > Zdravim, Magda
                  > > > >
                  > > > >
                  > > > > -----Original Message-----
                  > > > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
                  > > > On Behalf
                  > > > > Of ing.©árka Rubková
                  > > > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
                  > > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
                  > > > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
                  > > > >
                  > > > > Ahoj,
                  > > > >
                  > > > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje cesky?
                  > > > >
                  > > > > Sarka
                  > > > >
                  > > > >
                  > > > >
                  > > > >
                  > > > > Yahoo! Groups Links
                  > > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > > Yahoo! Groups Links
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > > >
                  > >
                  >
                  >
                  >
                  >
                  >
                  >
                  >
                  > Yahoo! Groups Links
                  >
                  >
                  >
                  >
                  >
                  >
                • Pecinkova - prekladatelsky servis
                  V USGAAP je reconciliation sesouhlaseni/srovnani. Iveta ... From: ing.Sárka Rubková To: Sent: Tuesday,
                  Message 8 of 26 , Apr 4, 2006
                  • 0 Attachment
                    V USGAAP je "reconciliation" sesouhlaseni/srovnani.
                    Iveta

                    ----- Original Message -----
                    From: "ing.Sárka Rubková" <rubkova@...>
                    To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                    Sent: Tuesday, April 04, 2006 7:28 AM
                    Subject: RE: [Czechlist] Re: Reconciliation account/saldo


                    > Saldo is something different
                    > Sarka
                    >
                    >> -----Original Message-----
                    >> From: Czechlist@yahoogroups.com
                    >> [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
                    >> Sent: Sunday, April 02, 2006 5:27 PM
                    >> To: Czechlist@yahoogroups.com
                    >> Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account/saldo
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>
                    >> In that case, I would use "saldo".
                    >> R
                    >> --- In Czechlist@yahoogroups.com, ing.Sárka Rubková <rubkova@...> wrote:
                    >> >
                    >> > Accountancy
                    >> >
                    >> > sarka
                    >> >
                    >> > > -----Original Message-----
                    >> > > From: Czechlist@yahoogroups.com
                    >> > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of grabanrad
                    >> > > Sent: Sunday, April 02, 2006 5:20 AM
                    >> > > To: Czechlist@yahoogroups.com
                    >> > > Subject: [Czechlist] Re: Reconciliation account
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > > Depends whether you are working on banking or accountancy text.
                    >> > > R.
                    >> > > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "magda.ferstlova" <ferstl@> wrote:
                    >> > > >
                    >> > > > Neznam kontext, ale mel by to byt "vyrovnavaci ucet"
                    >> > > > Zdravim, Magda
                    >> > > >
                    >> > > >
                    >> > > > -----Original Message-----
                    >> > > > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]
                    >> > > On Behalf
                    >> > > > Of ing.©árka Rubková
                    >> > > > Sent: Saturday, April 01, 2006 3:21 PM
                    >> > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
                    >> > > > Subject: [Czechlist] Reconciliation acount
                    >> > > >
                    >> > > > Ahoj,
                    >> > > >
                    >> > > > taky jeste nekdo pracuje? Ví nekdo, jak se tento ucet jmenuje
                    >> > > > cesky?
                    >> > > >
                    >> > > > Sarka
                    >> > > >
                    >> > > >
                    >> > > >
                    >> > > >
                    >> > > > Yahoo! Groups Links
                    >> > > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > > Yahoo! Groups Links
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> > >
                    >> >
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>
                    >> Yahoo! Groups Links
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>
                    >>
                    >
                    >
                    >
                    >
                    > Yahoo! Groups Links
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                  Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.