Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Mausarm & Katzenbuckel

Expand Messages
  • Pecinkova - prekladatelsky servis
    Dekuji, dekuji. Mluvila jsem s Helgou, ktera mi vse objasnila. Ach ty mysi. S pozdravem Iveta ... From: Hana Jarolímová To:
    Message 1 of 5 , Nov 4, 2005
    View Source
    • 0 Attachment
      Dekuji, dekuji.
      Mluvila jsem s Helgou, ktera mi vse objasnila. Ach ty mysi.
      S pozdravem
      Iveta

      ----- Original Message -----
      From: "Hana Jarolímová" <jarolimo@...>
      To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Friday, November 04, 2005 9:17 AM
      Subject: Re: [Czechlist] Mausarm & Katzenbuckel


      > Mausarm by mohla byt ta moderni choroba zpusobena castym klikanim mysi
      > (monotonni pohyb zapesti)
      > H>
      >
      >
      >
      > Czechlist resources:
      > http://www.bohemica.com/czechtranslation
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      >
    • Martin Janda
      cili zrejme syndrom karpalniho tunelu, ze.... Martin
      Message 2 of 5 , Nov 4, 2005
      View Source
      • 0 Attachment
        cili zrejme syndrom karpalniho tunelu, ze....
        Martin

        iseykora wrote:

        >Nasel jsem:
        >
        >RSI-Syndrom (Repetitive Strain Injury Syndrom, "Mausarm")
        >
        >Igor
        >
        >
        >
        >--- In Czechlist@yahoogroups.com, "Pecinkova - prekladatelsky
        >servis" <preklady@p...> wrote:
        >
        >
        >>Nepojmenovaný dokument
        >>Zdravim vsechny, co pracuji,
        >>mohl by mi prosim nektery kolega nemcinar poradit, jak si mam
        >>
        >>
        >vylozit nazev konference, ktera se konala v ramci Evropskeho tydne
        >(BOZP) 2000. Kontext nemam, ale cele se to mota
        >kolem "muskuloskeletalnich poruch". Nasla jsem, ze "katzenbuckel" je
        >kocici hrbet, coz je mi v souvislosti s temi zady jasne, ale jak si
        >vylozit "mausarm" fakt netusim.
        >
        >
        >>Predem dekuji
        >>Iveta
        >>
        >>
        >>
        >>
        >>[Non-text portions of this message have been removed]
        >>
        >>
        >>
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >Czechlist resources:
        >http://www.bohemica.com/czechtranslation
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.