Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] Help: radove album/vyberove album and some other music terms

Expand Messages
  • Terminus Technicus
    Not really a pop fan and definitelly not Karel s fan, but AFAIK what they mean is a proper/regular album an artist releases when they have a single or two and
    Message 1 of 10 , Jun 9, 2005
      Not really a pop fan and definitelly not Karel's fan, but AFAIK what they
      mean is a proper/regular album an artist releases when they have a single or
      two and a bunch of songs ready, v.s. a "best of" album, or "Karel Gott
      singing Xmas carolls" album, or "Karel Gott singing Vcelka Maja tunes"...
      etc., in other words albums containing a selection of previously published
      or unpublished songs, not necessarily put together by the artist
      themselves... not sure what a general term for the later would be in E, best
      of is just one possibility... someting like "a collection album" collection
      as in a collection of songs, not a collectable album - they are usually
      crap, aren't they...

      Matej


      ----- Original Message -----
      From: "coilinoc" <coilinoc@...>
      To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Thursday, June 09, 2005 1:04 PM
      Subject: [Czechlist] Help: radove album/vyberove album and some other music
      terms


      Hi there!

      It's me again. I was just wondering if some pop fans could explain
      the difference between a radove album and vyberove album to me.

      The context is as follows:

      Karel Gott v prubehu sve ctyricetilete kariery absolvoval nespocetne
      mnozství koncertnich vystoupeni ve vsech evropskych zemich, v USA,
      Kanade, Cíne, Australii a Japonsku, vydal stovku radových alb a
      dalsích vice nez sto alb vyberovych

      Are they something like "ordinary" (!?) albums and "compilation"
      albums?, i.e.
      In the course of his forty-year career, Karel Gott has given
      countless concert performances in every European country, the USA,
      Canada, China, Australia and Japan. He has released a hundred
      ordinary albums and more than a hundred compilation albums.

      Also any ideas on the word "zoficialneni" here:

      Díky hre "Ondras podotyka" a ucinkovani popularní skupiny Olympic v
      ni dochazi pak k jistemu zoficialneni "big beatu" v socialistickem
      Ceskoslovensku
      Perhaps somehting like

      Thanks to the playing of the song "Ondras podotyka" and performances
      by the popular group Olympic, "Big Beat" obtained a certain level of
      official acceptance in socialist Czechoslovakia.

      And what about "ciste autorskych skladeb nazpívanych v ceskem
      jazyce", i.e.
      Skupina Olympic - hvezda prvni velikosti zacatku rocku v Cechach -
      ma na svedomí take první LP desku bigbeatové skupiny nazvanou Zelva.
      LP je plne ciste autorskych skladeb nazpívanych v ceskem jazyce.
      Am I right in assuming this simply means something like "The LP is
      full of cover versions sung in Czech"?

      Finally any ideas on a rough translation of this 14th century
      religious song?
      Jezu Kriste, scedry kneze

      MTIA
      COilin
      PS
      Many thanks to Beata, Melvyn and Hana for their help with "dyndovani
      kratochvilne". I was away in Italy for a while and am only reading
      the old posts now. I was thinking of something like "idle
      (entertaining) strumming"? Whaddaya reckon?




      Czechlist resources:
      http://www.bohemica.com/czechtranslation









      Yahoo! Groups Links
    • Matej Klimes, Terminus Technicus
      Didn t notice the other bits... Are they something like ordinary (!?) albums and compilation albums?, i.e. Yes, that sounds fine, see prev. mail for
      Message 2 of 10 , Jun 9, 2005
        Didn't notice the other bits...


        Are they something like "ordinary" (!?) albums and "compilation"
        albums?, i.e.

        Yes, that sounds fine, see prev. mail for explanation, compilation is the
        word I was looking for, but didn't remember...

        Thanks to the playing of the song "Ondras podotyka" and performances
        by the popular group Olympic, "Big Beat" obtained a certain level of
        official acceptance in socialist Czechoslovakia.

        Yep,,,


        LP je plne ciste autorskych skladeb nazpívanych v ceskem jazyce.
        Am I right in assuming this simply means something like "The LP is
        full of cover versions sung in Czech"?

        Actually, it's the exact opposite, it means songs(and lyrics) written by the
        band... I think ORIGINAL will do it


        Finally any ideas on a rough translation of this 14th century
        religious song?
        Jezu Kriste, scedry kneze

        Jesus Christ the Generous Shepherd?? sounds a bit stupid, but I'm almost
        certain it will have had a Latin Version (I mean it will have been a Slavic
        version of a Latin song), perhaps looking up the Latin version will help...

        From Karel Gott through Olympic to 14th Century religious songs, that's some
        compilation!
        BTW, I had to sit through an hour of what appeared to be a "Gothic version
        of Simon and Garfunkel's greatest hits" while eating lunch at a restaurant
        in Kladno the other day - it was S&G songs slowed down and with an echo to
        them as if played in a dungeon - very disturbing, especially when the auto
        reverse (or whatever you call that with CD's) kicked in and it went round
        one more time ...

        M
      • James Kirchner
        I think we call that kind of album an anthology, just like we do in literature. Jamie ... ... [Non-text portions of this message have been
        Message 3 of 10 , Jun 9, 2005
          I think we call that kind of album an anthology, just like we do in
          literature.

          Jamie

          On Thursday, June 9, 2005, at 08:09 AM, Terminus Technicus wrote:

          > Not really a pop fan and definitelly not Karel's fan, but AFAIK what
          > they
          > mean is a proper/regular album an artist releases when they have a
          > single or
          > two and a bunch of songs ready, v.s. a "best of" album, or "Karel Gott
          > singing Xmas carolls" album, or "Karel Gott singing Vcelka Maja
          > tunes"...
          > etc., in other words albums containing a selection of previously
          > published
          > or unpublished songs, not necessarily put together by the artist
          > themselves... not sure what a general term for the later would be in
          > E, best
          > of is just one possibility... someting like "a collection album"
          > collection
          > as in a collection of songs, not a collectable album - they are usually
          > crap, aren't they...
          >
          > Matej
          >
          >
          > ----- Original Message -----
          > From: "coilinoc" <coilinoc@...>
          > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
          > Sent: Thursday, June 09, 2005 1:04 PM
          > Subject: [Czechlist] Help: radove album/vyberove album and some other
          > music
          > terms
          >
          >
          > Hi there!
          >
          > It's me again.� I was just wondering if some pop fans could explain
          > the difference between a radove album and vyberove album to me.
          >
          > The context is as follows:
          >
          > Karel Gott v prubehu sve ctyricetilete kariery absolvoval nespocetne
          > mnozstv� koncertnich vystoupeni ve vsech evropskych zemich, v USA,
          > Kanade, C�ne, Australii a Japonsku, vydal stovku radov�ch alb a
          > dals�ch vice nez sto alb vyberovych
          >
          > Are they something like "ordinary" (!?) albums and "compilation"
          > albums?, i.e.
          > In the course of his forty-year career, Karel Gott has given
          > countless concert performances in every European country, the USA,
          > Canada, China, Australia and Japan. He has released a hundred
          > ordinary albums and more than a hundred compilation albums.
          >
          > Also any ideas on the word "zoficialneni" here:
          >
          > D�ky hre "Ondras podotyka" a ucinkovani popularn� skupiny Olympic v
          > ni dochazi pak k jistemu zoficialneni "big beatu" v socialistickem
          > Ceskoslovensku
          > Perhaps somehting like
          >
          > Thanks to the playing of the song "Ondras podotyka" and performances
          > by the popular group Olympic, "Big Beat" obtained a certain level of
          > official acceptance in socialist Czechoslovakia.
          >
          > And what about "ciste autorskych skladeb nazp�vanych v ceskem
          > jazyce", i.e.
          > Skupina Olympic -� hvezda prvni velikosti zacatku rocku v Cechach -
          > ma na svedom� take prvn� LP desku bigbeatov� skupiny nazvanou Zelva.
          > LP je plne ciste autorskych skladeb nazp�vanych v ceskem jazyce.
          > Am I right in assuming this simply means something like "The LP is
          > full of cover versions sung in Czech"?
          >
          > Finally any ideas on a rough translation of this 14th century
          > religious song?
          > Jezu Kriste, scedry kneze
          >
          > MTIA
          > COilin
          > PS
          > Many thanks to Beata, Melvyn and Hana for their help with "dyndovani
          > kratochvilne".� I was away in Italy for a while and am only reading
          > the old posts now.� I was thinking of something like "idle
          > (entertaining) strumming"? Whaddaya reckon?
          >
          >
          >
          >
          > Czechlist resources:
          > http://www.bohemica.com/czechtranslation
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Links
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          > Czechlist resources:
          > http://www.bohemica.com/czechtranslation
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          <image.tiff>
          >
          > Yahoo! Groups Links
          >
          > � To visit your group on the web, go to:
          > http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/
          > �
          > � To unsubscribe from this group, send an email to:
          > Czechlist-unsubscribe@yahoogroups.com
          > �
          > � Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
          >


          [Non-text portions of this message have been removed]
        • notime_likepresent
          I d say that you are right about the first three terms, certainly about the compilation and ordinary, or maybe regular, albums. How about official status for
          Message 4 of 10 , Jun 9, 2005
            I'd say that you are right about the first three terms, certainly
            about the compilation and ordinary, or maybe regular, albums.

            How about official status for zoficialneni? Just a suggestion,
            though...

            I'd say cover versions should just about cover the third point, I
            still remember all the rock and god-knows-what-albums my mother used
            to have. Barely anything on them was an original piece by the
            artist, most were originaly English or American.

            As far as the song title goes, scedry is an old version of stedry
            (hacek on s and e) so how about something like Jesus Christ,
            generous priest?

            HIH,
            Radka



            --- In Czechlist@yahoogroups.com, "coilinoc" <coilinoc@y...> wrote:
            > Hi there!
            >
            > It's me again. I was just wondering if some pop fans could
            explain
            > the difference between a radove album and vyberove album to me.
            >
            > The context is as follows:
            >
            > Karel Gott v prubehu sve ctyricetilete kariery absolvoval
            nespocetne
            > mnozství koncertnich vystoupeni ve vsech evropskych zemich, v USA,
            > Kanade, Cíne, Australii a Japonsku, vydal stovku radových alb a
            > dalsích vice nez sto alb vyberovych
            >
            > Are they something like "ordinary" (!?) albums and "compilation"
            > albums?, i.e.
            > In the course of his forty-year career, Karel Gott has given
            > countless concert performances in every European country, the USA,
            > Canada, China, Australia and Japan. He has released a hundred
            > ordinary albums and more than a hundred compilation albums.
            >
            > Also any ideas on the word "zoficialneni" here:
            >
            > Díky hre „Ondras podotyka" a ucinkovani popularní skupiny Olympic
            v
            > ni dochazi pak k jistemu zoficialneni „big beatu" v socialistickem
            > Ceskoslovensku
            > Perhaps somehting like
            >
            > Thanks to the playing of the song "Ondras podotyka" and
            performances
            > by the popular group Olympic, "Big Beat" obtained a certain level
            of
            > official acceptance in socialist Czechoslovakia.
            >
            > And what about "ciste autorskych skladeb nazpívanych v ceskem
            > jazyce", i.e.
            > Skupina Olympic – hvezda prvni velikosti zacatku rocku v Cechach –

            > ma na svedomí take první LP desku bigbeatové skupiny nazvanou
            Zelva.
            > LP je plne ciste autorskych skladeb nazpívanych v ceskem jazyce.
            > Am I right in assuming this simply means something like "The LP is
            > full of cover versions sung in Czech"?
            >
            > Finally any ideas on a rough translation of this 14th century
            > religious song?
            > Jezu Kriste, scedry kneze
            >
            > MTIA
            > COilin
            > PS
            > Many thanks to Beata, Melvyn and Hana for their help
            with "dyndovani
            > kratochvilne". I was away in Italy for a while and am only
            reading
            > the old posts now. I was thinking of something like "idle
            > (entertaining) strumming"? Whaddaya reckon?
          • tomas_barendregt
            ... Hi Coilin, I think radove album contains original material (previously unreleased) and vyberove album is a collection of previously released stuff. ...
            Message 5 of 10 , Jun 9, 2005
              --- In Czechlist@yahoogroups.com, "coilinoc" <coilinoc@y...> wrote:
              > Hi there!
              >
              > It's me again. I was just wondering if some pop fans could explain
              > the difference between a radove album and vyberove album to me.

              Hi Coilin,

              I think radove album contains original material (previously
              unreleased) and vyberove album is a collection of previously released
              stuff.

              > Also any ideas on the word "zoficialneni" here:
              ....
              >"Big Beat" obtained a certain level of official acceptance in
              socialist Czechoslovakia.

              I would use the same.

              > And what about "ciste autorskych skladeb nazpívanych v ceskem
              > jazyce",
              .....
              "The LP is full of cover versions sung in Czech"?

              I actually think this is the opposite - autorska skladba is the one
              you authored yourself, ie "original song". Cover version would
              be "prevzata skladba"

              Tom
            • James Kirchner
              ... Just be careful with that term cover version , because some people (even if they weren t born at the time) still feel the original racist tone of that
              Message 6 of 10 , Jun 9, 2005
                On Thursday, June 9, 2005, at 08:47 AM, notime_likepresent wrote:

                > I'd say cover versions should just about cover the third point, I
                > still remember all the rock and god-knows-what-albums my mother used
                > to have. Barely anything on them was an original piece by the
                > artist, most were originaly English or American.

                Just be careful with that term "cover version", because some people
                (even if they weren't born at the time) still feel the original racist
                tone of that expression.

                Jamie


                [Non-text portions of this message have been removed]
              • melvyn.geo
                ... Careful of knez here. SSJC lists a zastaraly meaning: knize, panovnik, i.e. prince, sovereign, which I seem to remember from reading Dalimil s Chronicle
                Message 7 of 10 , Jun 9, 2005
                  --- In Czechlist@yahoogroups.com, "notime_likepresent"
                  <radka_crossley@l...> wrote:

                  > As far as the song title goes, scedry is an old version of stedry
                  > (hacek on s and e) so how about something like Jesus Christ,
                  > generous priest?

                  Careful of 'knez' here. SSJC lists a zastaraly meaning: knize,
                  panovnik, i.e. prince, sovereign, which I seem to remember from
                  reading Dalimil's Chronicle many years ago. Also note this German version:

                  Jezu Kriste, scedry kneze (Jesus Christus, mildtätiger Fürst ),
                  www.radio.cz/de/html/hudba_stredovek.html

                  Perhaps 'benevolent' could be used as a synonym of 'generous' here?

                  BR

                  Melvyn
                  Það er skammgóður vermir að pissa í skóna sína.
                  Pissing in your shoes won't keep your feet warm for long.
                  - Icelandic saying
                • James Kirchner
                  Our Benevolent Lord. Search benevolent lord jesus , and you will get plenty of hits. Jamie ... ... [Non-text portions of this message have been
                  Message 8 of 10 , Jun 9, 2005
                    Our Benevolent Lord. Search "benevolent lord jesus", and you will get
                    plenty of hits.

                    Jamie

                    On Thursday, June 9, 2005, at 09:59 AM, melvyn.geo wrote:

                    > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "notime_likepresent"
                    > <radka_crossley@l...> wrote:
                    >
                    > > As far as the song title goes, scedry is an old version of stedry
                    > > (hacek on s and e) so how about something like Jesus Christ,
                    > > generous priest?
                    >
                    > Careful of 'knez' here. SSJC lists a zastaraly meaning: knize,
                    > panovnik, i.e. prince, sovereign, which I seem to remember from
                    > reading Dalimil's Chronicle many years ago. Also note this German
                    > version:
                    >
                    > Jezu Kriste, scedry kneze (Jesus Christus, mildt�tiger F�rst ),
                    > www.radio.cz/de/html/hudba_stredovek.html
                    >
                    > Perhaps 'benevolent' could be used as a synonym of 'generous' here?
                    >
                    > BR
                    >
                    > Melvyn
                    > �a� er skammg��ur vermir a� pissa � sk�na s�na.
                    > Pissing in your shoes won't keep your feet warm for long.
                    > - Icelandic saying
                    >
                    >
                    >
                    >
                    > Czechlist resources:
                    > http://www.bohemica.com/czechtranslation
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    <image.tiff>
                    >
                    > Yahoo! Groups Links
                    >
                    > � To visit your group on the web, go to:
                    > http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/
                    > �
                    > � To unsubscribe from this group, send an email to:
                    > Czechlist-unsubscribe@yahoogroups.com
                    > �
                    > � Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
                    >


                    [Non-text portions of this message have been removed]
                  • coilinoc
                    BTW, belated thanks to Jamie, Matej, Tomas, Melvyn and Radka for their help with those musical terms the other day. Coilin
                    Message 9 of 10 , Jun 15, 2005
                      BTW, belated thanks to Jamie, Matej, Tomas, Melvyn and Radka for their
                      help with those musical terms the other day.
                      Coilin
                    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.