Re: Help: pamatne hory
- --- In Czechlist@yahoogroups.com, "coilinoc" <coilinoc@y...> wrote:
> It's me again.ITMA! :-)
Has anyone any idea what "pamatne hory" might be in
> this context?Could we play around with 'heritage' here? Heritage-steeped mountains?
> Vznikaji specialni pisne k poutim na pamatne hory. Would something
> like "Special songs evolved for pilgrimages to mountains of religious
> significance" do???)
Heritage-imbued mountains? Or tradition-steeped mountains already?
>:-) I reckon you have a bad case of the Present Historic (described in
> Note: I've put it in the past tense in English cos it's a text about a
> certain historical period, which Czech historians often seem to write
> about in the present tense once they've established what era they are
> discussing. Have any other English nsers ever noticed this and found
> it odd? Just wondering...
Part Two of my Czech-English Translation Problems site).
I take a simple view of life: keep your eyes open and get on with it.