Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Re: TERM: vec slouzici provozu

Expand Messages
  • Hana Viansová
    Thank you Melvyn, I think interruption of business operation(s) will do just fine. Hanka ... From: melvyn.geo To:
    Message 1 of 5 , Apr 2, 2005
    • 0 Attachment
      Thank you Melvyn,
      I think interruption of business operation(s) will do just fine.
      Hanka

      ----- Original Message -----
      From: "melvyn.geo" <zehrovak@...>
      To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Saturday, April 02, 2005 11:52 PM
      Subject: [Czechlist] Re: TERM: vec slouzici provozu




      Hullo Hana,

      Just back from my travels in exotic lands.


      --- In Czechlist@yahoogroups.com, Hana Viansová <bebeebeee@s...>
      wrote:
      > Thank you, Jamie. In the text, they talk a lot about "preruseni
      provozu"
      > which I guess could be operation?

      I'd still go for 'business' here. Interruption of business
      (activities or even operations, if you must) sounds like a pretty
      regular collocation to me and it fits in neatly with Jamie's
      solution for 'vec slouzici provozu'. Actually, I often find
      that 'slouzit necemu' translates quite naturally as 'is used for'
      and so I would suggest: 'items (objects etc) used for business
      (purposes)', as I suspect your term is in practice rather close
      to 'vec slouzici k podnikani/podnikatelske cinnosti.


      M.





      Czechlist resources:
      http://www.bohemica.com/czechtranslation





      Yahoo! Groups Links
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.