Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Importer of record

Expand Messages
  • Zuzana Kočičková
    Iveto diky za informaci, i kdyz jsi ji sehnala sama. Mohlo by se mi to nekdy hodit a vubec jsem nevedela v cem je rozdil. Zuzana ... From: Pecinkova -
    Message 1 of 3 , Feb 24, 2005
    • 0 Attachment
      Iveto diky za informaci, i kdyz jsi ji sehnala sama. Mohlo by se mi to nekdy
      hodit a vubec jsem nevedela v cem je rozdil.
      Zuzana
      ----- Original Message -----
      From: "Pecinkova - prekladatelsky servis" <preklady@...>
      To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Thursday, February 24, 2005 3:17 PM
      Subject: Re: [Czechlist] Importer of record


      >
      > Kdyby to nekoho zajimalo, tak mi jedna celni deklarantka prozradila, ze to
      > bude "dovozce" pro "importer" a "dovozce - platce dane" pro "importer of
      > record".
      > Iveta
      >
      > ----- Original Message -----
      > From: "Pecinkova - prekladatelsky servis" <preklady@...>
      > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      > Sent: Thursday, February 24, 2005 9:32 AM
      > Subject: [Czechlist] Importer of record
      >
      >
      >
      > Nepojmenovaný dokumentHi listmates,
      > could anybody help me with the appropriate Czech expression for "importer
      of
      > record". I have found that "importer of record is a person named on the
      > Customs accounting documents". They use both "importer" and "importer of
      > record" in my text and there is a difference. I am just struggling to find
      > the right equivalent in Czech.
      > Thanks
      > Iveta
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      > Czechlist resources:
      > http://www.bohemica.com/czechtranslation
      >
      > Obcasnik:
      > http://zehrovak.bloguje.cz
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Czechlist resources:
      > http://www.bohemica.com/czechtranslation
      >
      > Obcasnik:
      > http://zehrovak.bloguje.cz
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.