Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Vested interests a haraseni

Expand Messages
  • Michal Ginter
    Byrokraticke haraseni bych klidne pouzil, ale dal bych ho do uvozovek. Takove veci posledni dobou zaznivaji v projevech v CR stale vice a je to dobre. Zrovna
    Message 1 of 1 , Sep 24, 2000
    • 0 Attachment
      Byrokraticke haraseni bych klidne pouzil, ale dal bych ho do uvozovek.
      Takove veci posledni dobou zaznivaji v projevech v CR stale vice a je
      to dobre.

      Zrovna nedavno jsem tlumocil Snem CMKOS (odborari), kde vystoupil
      nejmenovany cesky hovorici vysoce postaveny zastupce Svetove banky a
      ve svem projevu rekl "ty nase mobily debily." Schmoozer!! :-)
      Odborari se ale mohli potrhat smichy. Otazka je, jestli stejnou vec
      pronese pristi tyden v Pakulu. :-)

      M.



      > Message: 3
      > Date: Sat, 23 Sep 2000 15:59:35 -0400
      > From: Radovan Pletka <pletka@...>
      > Subject: Re: vested interests

      > Prospecharsky zajem se mi libi zatim nejvic, je to lepsi nez sobecky,
      a
      > kdyby mne to napadlo, asi bych to pouzil.
      > Tenhle preklad byla lahudka. neodpustil jsem si jeden zertik, prelozil
      jsem
      > harrassment jako haraseni v kontextu

      > byrokraticke haraseni, tak jsem zvedav, jestli to projde az do vystupu
      -
      > byla to vec na znacne vysoke urovni (-:



      > At 07:37 PM 9/23/00 GMT, you wrote:
      > >
      > >Ja bych to resil asi takto: "Hospodarska elita tak muze sektoralni
      > >politiky, predpisy a zakony statu neopravnene ovlivnovat ve svuj
      > >prospech nebo si je dokonce kupovat."
      > >
      > >
      > >Z kratkych a vystiznych terminu me jeste napada "prospecharsky
      zajem,"
      > >coz, myslim, vyznamem odpovida a je to rozhodne negativni vyraz, ale
      > >trosku nejspis zavani totalitni lexikou.
      > >
      > >Michal
      > >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.