Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: chatovani

Expand Messages
  • spektrum2002
    Venovat cas sve chate je chatareni (chatar^eni ). Chatovani v cestine nic neni, takze je jasne, ze je znamena c^atovani. Nejlepsi je, ze ten, kdo hodne
    Message 1 of 2 , Nov 2, 2004
    • 0 Attachment
      Venovat cas sve chate je "chatareni" (chatar^eni'). "Chatovani" v
      cestine nic neni, takze je jasne, ze je znamena c^atovani. Nejlepsi
      je, ze ten, kdo hodne "chatuje", je "chatar^", cti "c^etar^"
      (sergeant).
      Petr A.
      --- In Czechlist@yahoogroups.com, "karenjsell" <karenjsell@y...>
      wrote:
      >
      > Greetings,
      >
      > I've noticed chatting written as chatovani - which IMO should mean
      > spending time in your chata. Has that become the defacto spelling
      > instead of c^atovani or pokec?
      >
      > And is "chatovani" used for traditional, verbal chatting too or
      only
      > online chatting?
      >
      > Thanks,
      >
      > Karen
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.